Proverbs 6:23
Proverbs 6:23
For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,

For their command is a lamp and their instruction a light; their corrective discipline is the way to life.

For the commandment is a lamp and the teaching a light, and the reproofs of discipline are the way of life,

For the commandment is a lamp and the teaching is light; And reproofs for discipline are the way of life

For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:

For a command is a lamp, teaching is a light, and corrective discipline is the way to life.

Because the command is a lamp and the Law a light, rebukes that discipline are a way of life—

For the commandments are like a lamp, instruction is like a light, and rebukes of discipline are like the road leading to life,

For the commandment is a lamp and the law is a light, and reproof is the way of life and instruction,

because the command is a lamp, the teachings are a light, and the warnings from discipline are the path of life

For the commandment is fire, and the law is light; and reproofs of chastening are the way of life,

For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:

For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:

For the commandment is a lamp; and the law is light; And reproofs of instruction are the way of life:

Because the commandment is a lamp, and the law a light, and reproofs of instruction are the way of life:

For the commandment is a lamp, and the teaching a light, and reproofs of instruction are the way of life:

For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:

For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:

For the commandment is a lamp, and the law is light. Reproofs of instruction are the way of life,

For a lamp is the command, And the law a light, And a way of life are reproofs of instruction,

Fjalët e urta 6:23
Sepse urdhërimi është një llambë, mësimi një dritë, dhe ndreqjet e mësimit janë rruga e jetës,

ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:23
لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة.

D Sprüch 6:23
Meine Worter seind ayn Luzern. Dienen sollnd s dyr als ayn Leuchter. S Löbn haat der, wo sir öbbs sagn laasst.

Притчи 6:23
Защото заповедта [им] е светилник, И наставлението [им] е светлина, И поучителните [им] изобличения са път към живот.

箴 言 6:23
因 為 誡 命 是 燈 , 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) 是 光 , 訓 誨 的 責 備 是 生 命 的 道 ,

因 为 诫 命 是 灯 , 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) 是 光 , 训 诲 的 责 备 是 生 命 的 道 ,

因為誡命是燈,法則是光,訓誨的責備是生命的道,

因为诫命是灯,法则是光,训诲的责备是生命的道,

Proverbs 6:23
Jer je zapovijed svjetiljka, pouka je svjetlost, opomene stege put su života;

Přísloví 6:23
(Nebo přikázaní jest svíce, a naučení světlo, a cesta života jsou domlouvání vyučující),

Ordsprogene 6:23
thi Budet er en Lygte, Læren Lys, og Tugtens Revselse Livets Vej

Spreuken 6:23
Want het gebod is een lamp, en de wet is een licht, en de bestraffingen der tucht zijn de weg des levens;

משלי 6:23
כִּ֤י נֵ֣ר מִ֭צְוָה וְתֹ֣ורָה אֹ֑ור וְדֶ֥רֶךְ חַ֝יִּ֗ים תֹּוכְחֹ֥ות מוּסָֽר׃

כג כי נר מצוה ותורה אור  ודרך חיים תוכחות מוסר

כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃

Példabeszédek 6:23
Mert szövétnek a parancsolat, és a tudomány világosság, és életnek úta a tanító-feddések.

La sentencoj de Salomono 6:23
CXar moralordono estas lumingo, kaj instruo estas lumo, Kaj edifaj predikoj estas vojo de vivo,

SANANLASKUT 6:23
Sillä käsky on niinkuin kynttilä, ja laki niinkuin valkeus, ja opin kuritus elämän tie,

Proverbes 6:23
Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumière, et les répréhensions de la discipline sont le chemin de la vie,

Car le précepte est une lampe, et l'enseignement une lumière, Et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie:

Car le commandement est une lampe; et l'enseignement une lumière; et les répréhensions propres à instruire [sont] le chemin de la vie.

Sprueche 6:23
Denn das Gebot ist eine Leuchte und das Gesetz ein Licht; und die Strafe der Zucht ist ein Weg des Lebens,

Denn das Gebot ist eine Leuchte und das Gesetz ein Licht, und die Strafe der Zucht ist ein Weg des Lebens,

Denn eine Leuchte ist das Gebot und die Weisung ein Licht, und ein Weg zum Leben sind die Rügen der Zucht,

Proverbi 6:23
Poiché il precetto è una lampada e l’insegnamento una luce, e le correzioni della disciplina son la via della vita,

Perciocchè il comandamento è una lampana, E l’insegnamento è una luce, E le correzioni di disciplina son la via della vita;

AMSAL 6:23
Karena hukum itu suatu pelita dan perintah itu suatu terang adanya, maka nasihat dan pengajaran itulah jalan yang menuju kehidupan.

잠언 6:23
대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라

Proverbia 6:23
quia mandatum lucerna est et lex lux et via vitae increpatio disciplinae

Patarliø knyga 6:23
Įsakymas yra žiburys, įstatymas­šviesa, o pamokantis pabarimas­gyvenimo kelias.

Proverbs 6:23
He rama hoki te whakahau; a he marama te ture; ko nga riringa hoki, e whakaako ana, he ara ki te ora;

Salomos Ordsprog 6:23
For budet er en lykte og læren et lys, og tilrettevisninger til tukt er en vei til livet,

Proverbios 6:23
Porque el mandamiento es lámpara, y la enseñanza luz, y camino de vida las reprensiones de la instrucción,

Porque el mandamiento es lámpara, y la enseñanza luz, Y camino de vida las reprensiones de la instrucción,

Porque el mandamiento es antorcha, y la enseñanza es luz; y camino de vida las reprensiones de la instrucción;

Porque el mandamiento es antorcha, y la enseñanza luz; Y camino de vida las reprensiones de la enseñanza:

Porque el mandamiento es candela, y la enseñanza luz; y camino de vida las reprensiones del castigo;

Provérbios 6:23
Porquanto, o mandamento é lâmpada, o ensino é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida;

Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,   

Proverbe 6:23
Căci sfatul este o candelă, învăţătura este o lumină, iar îndemnul şi mustrarea sînt calea vieţii.

Притчи 6:23
ибо заповедь есть светильник, и наставление – свет, и назидательные поучения – путьк жизни,

ибо заповедь есть светильник, и наставление--свет, и назидательные поучения--путь к жизни,[]

Ordspråksboken 6:23
Ty budet är en lykta och undervisningen ett ljus, och tillrättavisningar till tukt äro en livets väg.

Proverbs 6:23
Sapagka't ang utos ay tanglaw; at ang kautusan ay liwanag; at ang mga saway na turo ay daan ng buhay:

สุภาษิต 6:23
เพราะพระบัญญัติเป็นประทีป และพระราชบัญญัติเป็นสว่าง และคำตักเตือนแห่งการสั่งสอนเป็นทางแห่งชีวิต

Süleyman'ın Özdeyişleri 6:23
Bu buyruklar sana çıra,
Öğretilenler ışıktır.
Eğitici uyarılar yaşam yolunu gösterir.[]

Chaâm-ngoân 6:23
Vì điều răn là một cái đèn, luật pháp là ánh sáng, Và sự quở trách khuyên dạy là con đường sự sống,

Proverbs 6:22
Top of Page
Top of Page