Proverbs 6:19
Proverbs 6:19
a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.

a false witness who pours out lies, a person who sows discord in a family.

a false witness who breathes out lies, and one who sows discord among brothers.

A false witness who utters lies, And one who spreads strife among brothers.

A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.

a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.

a false witness snorting lies, and someone sowing quarrels between brothers.

a false witness who pours out lies, and a person who spreads discord among family members.

A false witness who speaks lies and deception among brothers.

a dishonest witness spitting out lies, and a person who spreads conflict among relatives.

a false witness that speaks lies, and he that sows discord among brethren.

A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brethren.

A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brothers.

A false witness that uttereth lies, And he that soweth discord among brethren.

A deceitful witness that uttereth lies, and him that soweth discord among brethren.

a false witness that uttereth lies, and he that soweth discords among brethren.

A false witness that uttereth lies, and he that soweth discord among brethren.

A false witness that speaketh lies, and him that soweth discord among brethren.

a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.

A false witness who doth breathe out lies -- And one sending forth contentions between brethren.

Fjalët e urta 6:19
dëshmitari i rremë që thotë gënjeshtra dhe ai që shtie grindje midis vëllezërve.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:19
شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة

D Sprüch 6:19
Zeugn, wo voller Lug und Trug seind, und wer Zwitracht saet bei Brüeder.

Притчи 6:19
Неверен свидетел, който говори лъжа, И оня, който сее раздори между братя.

箴 言 6:19
吐 謊 言 的 假 見 證 , 並 弟 兄 中 布 散 紛 爭 的 人 。

吐 谎 言 的 假 见 证 , 并 弟 兄 中 布 散 纷 争 的 人 。

吐謊言的假見證,並弟兄中布散分爭的人。

吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。

Proverbs 6:19
lažan svjedok koji širi laži, i čovjek koji zameće svađe među braćom.

Přísloví 6:19
Svědka lživého, mluvícího lež, a toho, jenž rozsívá různice mezi bratřími.

Ordsprogene 6:19
falsk Vidne, der farer med Løgn, og den, som sætter Splid mellem Brødre.

Spreuken 6:19
Een vals getuige, die leugenen blaast; en die tussen broederen krakelen inwerpt.

משלי 6:19
יָפִ֣יחַ כְּ֭זָבִים עֵ֣ד שָׁ֑קֶר וּמְשַׁלֵּ֥חַ מְ֝דָנִ֗ים בֵּ֣ין אַחִֽים׃ פ

יט יפיח כזבים עד שקר  ומשלח מדנים בין אחים

יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃ פ

Példabeszédek 6:19
A hazugságlehelõ hamis tanú, és a ki szerez háborúságokat az atyafiak között!

La sentencoj de Salomono 6:19
Falsa atestanto, kiu elspiras mensogojn; Kaj tiu, kiu semas malpacon inter fratoj.

SANANLASKUT 6:19
Väärä todistaja, joka valheita tuottaa, ja se, joka saattaa riidan veljesten välille.

Proverbes 6:19
le faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème des querelles entre des frères.

Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.

Le faux témoin qui profère des mensonges; et celui qui sème des querelles entre les frères.

Sprueche 6:19
falscher Zeuge, der frech Lügen redet, und der Hader zwischen Brüdern anrichtet.

falscher Zeuge, der frech Lügen redet und wer Hader zwischen Brüdern anrichtet.

wer Lügen vorbringt als falscher Zeuge und wer zwischen Brüdern Zänkereien anrichtet.

Proverbi 6:19
il falso testimonio che proferisce menzogne, e chi semina discordie tra fratelli.

Il falso testimonio che sbocca menzogne, E colui che commette contese tra fratelli.

AMSAL 6:19
dan saksi dusta yang bertutur bohong, dan orang yang menanamkan percideraan di antara saudara bersaudara.

잠언 6:19
거짓을 말하는 망령된 증인과, 및 형제 사이를 이간하는 자니라

Proverbia 6:19
proferentem mendacia testem fallacem et eum qui seminat inter fratres discordias

Patarliø knyga 6:19
neteisingas liudytojas, kalbantis melą ir žmogus, sėjantis nesantaiką tarp brolių.

Proverbs 6:19
He kaiwhakaatu teka e korero teka ana, ko te tangata hoki e rui ana i te ngangare ki waenganui i nga tuakana, i nga teina.

Salomos Ordsprog 6:19
den som taler løgn og vidner falsk, og den som volder tretter mellem brødre.

Proverbios 6:19
un testigo falso que dice mentiras, y el que siembra discordia entre hermanos.

Un testigo falso que dice mentiras, Y el que siembra discordia entre hermanos.

el testigo falso que habla mentiras, y el que siembra discordia entre los hermanos.

El testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende rencillas entre los hermanos.

el testigo falso que habla mentiras, y el que enciende rencillas entre los hermanos.

Provérbios 6:19
a testemunha falsa que espalha difamações e aquele que provoca contendas entre irmãos!

testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.   

Proverbe 6:19
martorul mincinos, care spune minciuni, şi cel ce stîrneşte certuri între fraţi.

Притчи 6:19
лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.

лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.[]

Ordspråksboken 6:19
den som främjar lögn genom falskt vittnesbörd, och den som vållar trätor mellan bröder.

Proverbs 6:19
Sinungaling na saksi na nagsasalita ng kabulaanan, at ang naghahasik ng pagtatalo sa gitna ng magkakapatid.

สุภาษิต 6:19
พยานเท็จซึ่งพูดมุสา และคนผู้หว่านความแตกร้าวท่ามกลางพวกพี่น้อง

Süleyman'ın Özdeyişleri 6:19
Yalan soluyan yalancı tanık
Ve kardeşler arasında çekişme yaratan kişi.[]

Chaâm-ngoân 6:19
Kẻ làm chứng gian và nói điều dối, Cùng kẻ gieo sự tranh cạnh trong vòng anh em.

Proverbs 6:18
Top of Page
Top of Page