Proverbs 6:13 who winks maliciously with his eye, signals with his feet and motions with his fingers, signaling their deceit with a wink of the eye, a nudge of the foot, or the wiggle of fingers. winks with his eyes, signals with his feet, points with his finger, Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers; He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; winking his eyes, signaling with his feet, and gesturing with his fingers. winking with his eyes, making signs with his feet, pointing with his fingers, he winks with his eyes, signals with his feet, and points with his fingers; He winks with his eyes and strikes with his feet and he signals with his fingers, He winks his eye, makes a signal with his foot, [and] points with his fingers. He winks with his eyes, he speaks with his feet, he teaches with his fingers; He winks with his eyes, he signals with his feet, he motions with his fingers; He winks with his eyes, he speaks with his feet, he teaches with his fingers; That winketh with his eyes, that speaketh with his feet, That maketh signs with his fingers; He winketh with the eyes, presseth with the foot, speaketh with the finger. he winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he maketh signs with his fingers; He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers; Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers, Fjalët e urta 6:13 ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:13 D Sprüch 6:13 Притчи 6:13 箴 言 6:13 用 眼 传 神 , 用 脚 示 意 , 用 指 点 划 , 用眼傳神,用腳示意,用指點劃, 用眼传神,用脚示意,用指点划, Proverbs 6:13 Přísloví 6:13 Ordsprogene 6:13 Spreuken 6:13 משלי 6:13 קֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָיו מֹלֵ֣ל בְּרַגְלָ֑ו מֹ֝רֶ֗ה בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃ יג קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו קרץ בעיניו מלל ברגלו מרה באצבעתיו׃ Példabeszédek 6:13 La sentencoj de Salomono 6:13 SANANLASKUT 6:13 Proverbes 6:13 Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts; Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts. Sprueche 6:13 winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern, wer mit seinen Augen blinzelt, mit seinen Füßen deutet, mit seinen Fingern Zeichen giebt, Proverbi 6:13 Egli ammicca con gli occhi, parla co’ piedi, Accenna con le dita; AMSAL 6:13 잠언 6:13 Proverbia 6:13 Patarliø knyga 6:13 Proverbs 6:13 Salomos Ordsprog 6:13 Proverbios 6:13 el que guiña los ojos, el que hace señas con los pies, el que señala con los dedos, El que guiña los ojos, el que hace señas con los pies, El que señala con los dedos, Guiña con sus ojos, habla con sus pies, hace señas con sus dedos; Guiña de sus ojos, habla con sus pies, Indica con sus dedos; guiña con sus ojos, habla con sus pies, enseña con sus dedos; Provérbios 6:13 pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos; Proverbe 6:13 Притчи 6:13 мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;[] Ordspråksboken 6:13 Proverbs 6:13 สุภาษิต 6:13 Süleyman'ın Özdeyişleri 6:13 Chaâm-ngoân 6:13 |