Proverbs 27:24
Proverbs 27:24
for riches do not endure forever, and a crown is not secure for all generations.

for riches don't last forever, and the crown might not be passed to the next generation.

for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations?

For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.

For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?

for wealth is not forever; not even a crown lasts for all time.

because riches don't endure forever, and crowns don't last from one generation to the next.

for riches do not last forever, nor does a crown last from generation to generation.

Because dominion is not forever, neither is it delivered generation to generation.

Wealth is not forever. Nor does a crown last from one generation to the next.

For riches are not for ever, and does the crown endure to every generation?

For riches are not forever: and does the crown endure to every generation?

For riches are not for ever: and does the crown endure to every generation?

For riches are not for ever: And doth the crown endure unto all generations?

For thou shalt not always have power: but a crown shall be given to generation and generation.

for wealth is not for ever; and doth the crown endure from generation to generation?

For riches are not for ever; and doth the crown endure unto all generations?

For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?

for riches are not forever, nor does even the crown endure to all generations.

For riches are not to the age, Nor a crown to generation and generation.

Fjalët e urta 27:24
sepse pasuritë nuk zgjatin përherë, dhe as një kurorë nuk vazhdon brez pas brezi.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 27:24
لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور.

D Sprüch 27:24
Bsiz ist nix für d Eebigkeit; Fürstnmacht kan aau vergeen.

Притчи 27:24
Защото богатството не е вечно, И короната не трае из род в род.

箴 言 27:24
因 為 資 財 不 能 永 有 , 冠 冕 豈 能 存 到 萬 代 ?

因 为 资 财 不 能 永 有 , 冠 冕 岂 能 存 到 万 代 ?

因為資財不能永有,冠冕豈能存到萬代。

因为资财不能永有,冠冕岂能存到万代。

Proverbs 27:24
jer blago ne traje dovijeka; i baštini li se kruna od koljena do koljena?

Přísloví 27:24
Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.

Ordsprogene 27:24
thi Velstand varer ej evigt, Rigdom ikke fra Slægt til Slægt;

Spreuken 27:24
Want de schat is niet tot in eeuwigheid; of zal de kroon van geslacht tot geslacht zijn?

משלי 27:24
כִּ֤י לֹ֣א לְעֹולָ֣ם חֹ֑סֶן וְאִם־נֵ֝֗זֶר לְדֹ֣ור [דֹור כ] (וָדֹֽור׃ ק)

כד כי לא לעולם חסן  ואם-נזר לדור דור (ודור)

כי לא לעולם חסן ואם־נזר לדור [דור כ] (ודור׃ ק)

Példabeszédek 27:24
Mert nem örökkévaló a gazdagság, és vajjon a korona nemzetségrõl nemzetségre lesz-é?

La sentencoj de Salomono 27:24
CXar ricxeco ne dauxras eterne, Kaj krono ne restas por cxiuj generacioj.

SANANLASKUT 27:24
Sillä ei tavara ole ijankaikkisesti, eikä kruunu suvusta sukuun.

Proverbes 27:24
car l'abondance n'est pas pour toujours, et une couronne dure-t-elle de génération en génération?

Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.

Car le trésor ne dure point à toujours, et la couronne n'est pas d'âge en âge.

Sprueche 27:24
denn Gut währet nicht ewiglich, und die Krone währet nicht für und für.

Denn Gut währt nicht ewiglich, und die Krone währt nicht für und für.

Denn Wohlstand währt nicht für immer, noch eine Krone von Geschlecht zu Geschlecht.

Proverbi 27:24
perché le ricchezze non duran sempre, e neanche una corona dura d’età in età.

Perciocchè i tesori non durano in perpetuo; E la corona è ella per ogni età?

AMSAL 27:24
karena tiadalah kekayaan yang kekal adanya, dan tiada makota yang tetap kepada orang turun-temurun.

잠언 27:24
대저 재물은 영영히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴

Proverbia 27:24
non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationum

Patarliø knyga 27:24
nes turtas nėra amžinas ir karūna neišlieka visoms kartoms.

Proverbs 27:24
E kore hoki te taonga e mau tonu; e mau ianei te karauna ki nga whakatupuranga katoa?

Salomos Ordsprog 27:24
For gods varer ikke til evig tid, og en krone ikke gjennem alle slekter.

Proverbios 27:24
porque las riquezas no son eternas, ni perdurará la corona por todas las generaciones.

Porque las riquezas no son eternas, Ni perdurará la corona por todas las generaciones.

Porque las riquezas no son para siempre; ¿acaso perdurará la corona por todas las generaciones?

Porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?

porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?

Provérbios 27:24
porque as riquezas não são para sempre, e nada garante que uma coroa seja transmitida de geração em geração.

porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?   

Proverbe 27:24
Căci nici o bogăţie nu ţine vecinic, şi nici cununa nu rămîne pe vecie. -

Притчи 27:24
потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?

потому что [богатство] не навек, да и власть разве из рода в род?[]

Ordspråksboken 27:24
Ty rikedom varar icke evinnerligen; består ens en krona från släkte till släkte?

Proverbs 27:24
Sapagka't ang mga kayamanan ay hindi magpakailan man: at namamalagi ba ang putong sa lahat ng sali't saling lahi?

สุภาษิต 27:24
เพราะความมั่งคั่งไม่ได้ทนอยู่ได้เป็นนิตย์ และมงกุฎทนอยู่ได้ทุกชั่วอายุหรือ

Süleyman'ın Özdeyişleri 27:24
Çünkü zenginlik kalıcı değildir
Ve taç kuşaktan kuşağa geçmez.[]

Chaâm-ngoân 27:24
Vì sự giàu có không lưu tồn mãi mãi, Và mũ triều thiên há còn đến đời đời sao?

Proverbs 27:23
Top of Page
Top of Page