Притчи 27
Russian Synodal Translation
1Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.

2Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, – чужой, а не язык твой.

3Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.

4Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?

5Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.

6Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.

7Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.

8Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший местосвое.

9Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим.

10Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.

11Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.

12Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед и наказываются.

13Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.

14Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.

15Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена – равны:

16кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.

17Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.

18Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.

19Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.

20Преисподняя и Аваддон – ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.

21Что плавильня – для серебра, горнило – для золота, то для человека уста, которые хвалят его.

22Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.

23Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;

24потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?

25Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.

26Овцы – на одежду тебе, и козлы – на покупку поля.

27И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствиеслужанкам твоим.



Russian: Synodal Translation (1876)

Bible Hub

Proverbs 26
Top of Page
Top of Page