Proverbs 27:15 A quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm; A quarrelsome wife is as annoying as constant dripping on a rainy day. A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike; A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike; A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. An endless dripping on a rainy day and a nagging wife are alike. A continual dripping on a rainy day and a contentious wife are alike. A continual dripping on a rainy day and a contentious wife are alike. Like a dripping that drips abundantly on a day of heavy rain, so is a contentious woman. Constantly dripping water on a rainy day is like a quarreling woman. A continual dripping in a very rainy day and a contentious woman are alike. A continual dripping on a very rainy day and a contentious woman are alike. A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike: Roofs dropping through in a cold day, and a contentious woman are alike. A continual dropping on a very rainy day and a contentious woman are alike: A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike: A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. A continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike: A continual dropping in a day of rain, And a woman of contentions are alike, Fjalët e urta 27:15 ﺃﻣﺜﺎﻝ 27:15 D Sprüch 27:15 Притчи 27:15 箴 言 27:15 大 雨 之 日 连 连 滴 漏 , 和 争 吵 的 妇 人 一 样 ; 大雨之日連連滴漏和爭吵的婦人一樣, 大雨之日连连滴漏和争吵的妇人一样, Proverbs 27:15 Přísloví 27:15 Ordsprogene 27:15 Spreuken 27:15 משלי 27:15 דֶּ֣לֶף טֹ֭ורֵד בְּיֹ֣ום סַגְרִ֑יר וְאֵ֥שֶׁת [מִדֹונִים כ] (מִ֝דְיָנִ֗ים ק) נִשְׁתָּוָֽה׃ טו דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים (מדינים) נשתוה דלף טורד ביום סגריר ואשת [מדונים כ] (מדינים ק) נשתוה׃ Példabeszédek 27:15 La sentencoj de Salomono 27:15 SANANLASKUT 27:15 Proverbes 27:15 Une gouttière continue dans un jour de pluie Et une femme querelleuse sont choses semblables. Une gouttière continuelle au temps de la grosse pluie, et une femme querelleuse, c'est tout un. Sprueche 27:15 Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen. Eine rinnende Dachtraufe zur Zeit des Regenwetters und ein zänkisches Weib, die gleichen sich: Proverbi 27:15 Un gocciolar continuo in giorno di gran pioggia, E una donna rissosa, è tutt’uno. AMSAL 27:15 잠언 27:15 Proverbia 27:15 Patarliø knyga 27:15 Proverbs 27:15 Salomos Ordsprog 27:15 Proverbios 27:15 Gotera continua en día de lluvia y mujer rencillosa, son semejantes; Gotera constante en día de lluvia Y mujer rencillosa, son semejantes; Gotera continua en tiempo de lluvia, y la mujer rencillosa, son semejantes: Gotera continua en tiempo de lluvia, Y la mujer rencillosa, son semejantes: Gotera continua en tiempo de lluvia, y la mujer rencillosa, son semejantes; Provérbios 27:15 A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes; Proverbe 27:15 Притчи 27:15 Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена--равны:[] Ordspråksboken 27:15 Proverbs 27:15 สุภาษิต 27:15 Süleyman'ın Özdeyişleri 27:15 Chaâm-ngoân 27:15 |