Proverbs 27:12 The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty. A prudent person foresees danger and takes precautions. The simpleton goes blindly on and suffers the consequences. The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it. A prudent man sees evil and hides himself, The naive proceed and pay the penalty. A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. A sensible person sees danger and takes cover; the inexperienced keep going and are punished. Those who are prudent see danger and take refuge, but the naïve continue on and suffer the consequences. A shrewd person sees danger and hides himself, but the naive keep right on going and suffer for it. A cunning man sees evil and is hidden, but fools have passed by it and have suffered loss. Sensible people foresee trouble and hide. Gullible people go ahead [and] suffer. A prudent man foresees the evil and hides himself, but the simple pass on and are hurt by it. A prudent man foresees the evil, and hides himself; but the simple pass on, and are punished. A prudent man foresees the evil, and hides himself; but the simple pass on, and are punished. A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and'suffer for it. The prudent man seeing evil hideth himself: little ones passing on have suffered losses. A prudent man seeth the evil, and hideth himself; the simple pass on, and are punished. A prudent man seeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and suffer for it. A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it. The prudent hath seen the evil, he is hidden, The simple have passed on, they are punished. Fjalët e urta 27:12 ﺃﻣﺜﺎﻝ 27:12 D Sprüch 27:12 Притчи 27:12 箴 言 27:12 通 达 人 见 祸 藏 躲 ; 愚 蒙 人 前 往 受 害 。 通達人見禍藏躲,愚蒙人前往受害。 通达人见祸藏躲,愚蒙人前往受害。 Proverbs 27:12 Přísloví 27:12 Ordsprogene 27:12 Spreuken 27:12 משלי 27:12 עָר֤וּם רָאָ֣ה רָעָ֣ה נִסְתָּ֑ר פְּ֝תָאיִ֗ם עָבְר֥וּ נֶעֱנָֽשׁוּ׃ יב ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו׃ Példabeszédek 27:12 La sentencoj de Salomono 27:12 SANANLASKUT 27:12 Proverbes 27:12 L'homme prudent voit le mal et se cache; Les simples avancent et sont punis. L'homme bien avisé prévoit le mal, et se tient caché; [mais] les niais passent outre, et ils en payent l'amende. Sprueche 27:12 Ein Kluger sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Unverständigen gehen hindurch und leiden Schaden. Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich, die Einfältigen aber gehen weiter und müssen's büßen. Proverbi 27:12 L’uomo avveduto, veggendo il male, si nasconde; Ma gli scempi passano oltre, e ne portano la pena. AMSAL 27:12 잠언 27:12 Proverbia 27:12 Patarliø knyga 27:12 Proverbs 27:12 Salomos Ordsprog 27:12 Proverbios 27:12 El hombre prudente ve el mal y se esconde, los simples siguen adelante y pagan las consecuencias. El hombre prudente ve el mal y se esconde, Los simples siguen adelante y pagan las consecuencias. El avisado ve el mal, y se esconde, mas los simples pasan, y llevan el daño. El avisado ve el mal, y escóndese, Mas los simples pasan, y llevan el daño. El avisado ve el mal, y se esconde, mas los simples pasan, y llevan el daño. Provérbios 27:12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena. Proverbe 27:12 Притчи 27:12 Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед [и] наказываются.[] Ordspråksboken 27:12 Proverbs 27:12 สุภาษิต 27:12 Süleyman'ın Özdeyişleri 27:12 Chaâm-ngoân 27:12 |