Proverbs 2:8 for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones. He guards the paths of the just and protects those who are faithful to him. guarding the paths of justice and watching over the way of his saints. Guarding the paths of justice, And He preserves the way of His godly ones. He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. so that He may guard the paths of justice and protect the way of His loyal followers. guarding the paths of the just and protecting the way of his faithful ones. to guard the paths of the righteous and to protect the way of his pious ones. And he keeps the ways of justice; the ways of his pure ones he will preserve. in order to guard those on paths of justice and to watch over the way of his godly ones. keeping the paths of judgment and the way of his merciful ones. He keeps the paths of justice, and preserves the way of his saints. He keeps the paths of judgment, and preserves the way of his saints. That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints. Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints. guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones. That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints. He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints. To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth. Fjalët e urta 2:8 ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:8 D Sprüch 2:8 Притчи 2:8 箴 言 2:8 为 要 保 守 公 平 人 的 路 , 护 庇 虔 敬 人 的 道 。 為要保守公平人的路,護庇虔敬人的道。 为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。 Proverbs 2:8 Přísloví 2:8 Ordsprogene 2:8 Spreuken 2:8 משלי 2:8 לִ֭נְצֹר אָרְחֹ֣ות מִשְׁפָּ֑ט וְדֶ֖רֶךְ [חֲסִידֹו כ] (חֲסִידָ֣יו ק) יִשְׁמֹֽר׃ ח לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר לנצר ארחות משפט ודרך [חסידו כ] (חסידיו ק) ישמר׃ Példabeszédek 2:8 La sentencoj de Salomono 2:8 SANANLASKUT 2:8 Proverbes 2:8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles. Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés. Sprueche 2:8 und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen. so daß er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt. Proverbi 2:8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de’ suoi santi. AMSAL 2:8 잠언 2:8 Proverbia 2:8 Patarliø knyga 2:8 Proverbs 2:8 Salomos Ordsprog 2:8 Proverbios 2:8 guarda las sendas del juicio, y preserva el camino de sus santos. Guarda las sendas del juicio, Y preserva el camino de Sus santos. Él guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos. Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos. guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos. Provérbios 2:8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos. Proverbe 2:8 Притчи 2:8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.[] Ordspråksboken 2:8 Proverbs 2:8 สุภาษิต 2:8 Süleyman'ın Özdeyişleri 2:8 Chaâm-ngoân 2:8 |