Proverbs 2:6
Proverbs 2:6
For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.

For the LORD grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding.

For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;

For the LORD gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.

For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.

For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.

For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding.

For the LORD gives wisdom, and from his mouth comes knowledge and understanding.

Because Lord Jehovah gives wisdom, and from his mouth, knowledge and understanding.

The LORD gives wisdom. From his mouth come knowledge and understanding.

For the LORD gives wisdom; out of his mouth comes knowledge and intelligence.

For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.

For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.

For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:

Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.

For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth come knowledge and understanding.

For the LORD giveth wisdom; out of his mouth cometh knowledge and understanding:

For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.

For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.

For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.

Fjalët e urta 2:6
Sepse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:6
لان الرب يعطي حكمة. من فمه المعرفة والفهم.

D Sprüch 2:6
Denn von n Trechtein kimmt all Weisheit, wie d Erkenntniss und aau d Einsicht.

Притчи 2:6
Защото Господ дава мъдрост, из устата Му [излизат] знание и разум.

箴 言 2:6
因 為 , 耶 和 華 賜 人 智 慧 ; 知 識 和 聰 明 都 由 他 口 而 出 。

因 为 , 耶 和 华 赐 人 智 慧 ; 知 识 和 聪 明 都 由 他 口 而 出 。

因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出。

因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都由他口而出。

Proverbs 2:6
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.

Přísloví 2:6
Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.

Ordsprogene 2:6
Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.

Spreuken 2:6
Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.

משלי 2:6
כִּֽי־יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה מִ֝פִּ֗יו דַּ֣עַת וּתְבוּנָֽה׃

ו כי-יהוה יתן חכמה  מפיו דעת ותבונה

כי־יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃

Példabeszédek 2:6
Mert az Úr ád bölcseséget, az õ szájából tudomány és értelem [származik.]

La sentencoj de Salomono 2:6
CXar la Eternulo donas sagxon; El Lia busxo venas scio kaj kompreno.

SANANLASKUT 2:6
Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.

Proverbes 2:6
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence:

Car l'Eternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence;

Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.

Sprueche 2:6
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.

Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.

Denn Jahwe allein verleiht Weisheit, aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Vernunft.

Proverbi 2:6
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.

Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca procede la scienza e l’intendimento.

AMSAL 2:6
Karena Tuhan juga yang mengaruniakan hikmat, dan dari pada firman-Nya datanglah pengetahuan dan akal.

잠언 2:6
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며

Proverbia 2:6
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia

Patarliø knyga 2:6
Nes Viešpats teikia išmintį, iš Jo burnos ateina pažinimas ir supratimas.

Proverbs 2:6
Ma Ihowa hoki e homai te whakaaro nui; no tona mangai te matauranga me te ngakau mohio.

Salomos Ordsprog 2:6
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,

Proverbios 2:6
Porque el SEÑOR da sabiduría, de su boca vienen el conocimiento y la inteligencia.

Porque el SEÑOR da sabiduría, De Su boca vienen el conocimiento y la inteligencia.

Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.

Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.

Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.

Provérbios 2:6
Porquanto é o SENHOR quem concede sabedoria, e da sua boca procedem a inteligência e o discernimento.

Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;   

Proverbe 2:6
Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.

Притчи 2:6
Ибо Господь дает мудрость; из уст Его – знание и разум;

Ибо Господь дает мудрость; из уст Его--знание и разум;[]

Ordspråksboken 2:6
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.

Proverbs 2:6
Sapagka't ang Panginoon ay nagbibigay ng karunungan, sa kaniyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan:

สุภาษิต 2:6
เพราะพระเยโฮวาห์ทรงประทานปัญญา ความรู้และความเข้าใจมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์

Süleyman'ın Özdeyişleri 2:6
Çünkü bilgeliğin kaynağı RABdir.
Onun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.[]

Chaâm-ngoân 2:6
Vì Ðức Giê-hô-va ban cho sự khôn ngoan; từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.

Proverbs 2:5
Top of Page
Top of Page