Proverbs 2:17 who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God. She has abandoned her husband and ignores the covenant she made before God. who forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God; That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God; Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God. who abandons the companion of her youth and forgets the covenant of her God; someone who abandoned the companion of her youth and forgot the covenant of her God. who leaves the husband from her younger days, and forgets her marriage covenant made before God. Who has left the rearing of her childhood and has forgotten the covenant of her God. who leaves [her husband,]the closest friend of her youth,[and forgets her marriage vows to her God.] who forsakes the prince of her youth and forgets the covenant of her God. Who forsakes the companion of her youth, and forgets the covenant of her God. Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God. That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God: And forsaketh the guide of her youth, who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God; Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God: Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God. who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God: Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten. Fjalët e urta 2:17 ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:17 D Sprüch 2:17 Притчи 2:17 箴 言 2:17 他 离 弃 幼 年 的 配 偶 , 忘 了 神 的 盟 约 。 他離棄幼年的配偶,忘了神的盟約。 他离弃幼年的配偶,忘了神的盟约。 Proverbs 2:17 Přísloví 2:17 Ordsprogene 2:17 Spreuken 2:17 משלי 2:17 הַ֭עֹזֶבֶת אַלּ֣וּף נְעוּרֶ֑יהָ וְאֶת־בְּרִ֖ית אֱלֹהֶ֣יהָ שָׁכֵֽחָה׃ יז העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה העזבת אלוף נעוריה ואת־ברית אלהיה שכחה׃ Példabeszédek 2:17 La sentencoj de Salomono 2:17 SANANLASKUT 2:17 Proverbes 2:17 Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu; Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu. Sprueche 2:17 und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes die den Freund ihrer Jugend im Stiche gelassen und den von ihrem Gotte geordneten Bund vergessen hat. Proverbi 2:17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio. AMSAL 2:17 잠언 2:17 Proverbia 2:17 Patarliø knyga 2:17 Proverbs 2:17 Salomos Ordsprog 2:17 Proverbios 2:17 la cual deja al compañero de su juventud, y olvida el pacto de su Dios; La cual deja al compañero de su juventud, Y olvida el pacto de su Dios; que abandona al compañero de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios. Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios. que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios. Provérbios 2:17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus; Proverbe 2:17 Притчи 2:17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.[] Ordspråksboken 2:17 Proverbs 2:17 สุภาษิต 2:17 Süleyman'ın Özdeyişleri 2:17 Chaâm-ngoân 2:17 |