Proverbs 16:8 Better a little with righteousness than much gain with injustice. Better to have little, with godliness, than to be rich and dishonest. Better is a little with righteousness than great revenues with injustice. Better is a little with righteousness Than great income with injustice. Better is a little with righteousness than great revenues without right. Better a little with righteousness than great income with injustice. A little gain with righteousness is better than great income without justice. Better to have a little with righteousness than to have abundant income without justice. Better is a little in righteousness than a multitude of gain which is not by justice. Better a few [possessions] gained honestly than many gained through injustice. Better is a little with righteousness than a great number of fruits with injustice. Better is a little with righteousness than great revenues without justice. Better is a little with righteousness than great revenues without right. Better is a little, with righteousness, Than great revenues with injustice. Better is a little with justice, than great revenues with iniquity. Better is a little with righteousness, than great revenues without right. Better is a little with righteousness than great revenues with injustice. Better is a little with righteousness, than great revenues without right. Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice. Better is a little with righteousness, Than abundance of increase without justice. Fjalët e urta 16:8 ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:8 D Sprüch 16:8 Притчи 16:8 箴 言 16:8 多 有 财 利 , 行 事 不 义 , 不 如 少 有 财 利 , 行 事 公 义 。 多有財利行事不義,不如少有財利行事公義。 多有财利行事不义,不如少有财利行事公义。 Proverbs 16:8 Přísloví 16:8 Ordsprogene 16:8 Spreuken 16:8 משלי 16:8 טֹוב־מְ֭עַט בִּצְדָקָ֑ה מֵרֹ֥ב תְּ֝בוּאֹ֗ות בְּלֹ֣א מִשְׁפָּֽט׃ ח טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט טוב־מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃ Példabeszédek 16:8 La sentencoj de Salomono 16:8 SANANLASKUT 16:8 Proverbes 16:8 Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice. Il vaut mieux un peu de bien avec justice, qu'un gros revenu là où l'on n'a point de droit. Sprueche 16:8 Es ist besser ein wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommen mit Unrecht. Besser wenig mit Gerechtigkeit, als ein großes Einkommen mit Unrecht. Proverbi 16:8 Meglio vale poco con giustizia, Che grandi entrate senza dirittura. AMSAL 16:8 잠언 16:8 Proverbia 16:8 Patarliø knyga 16:8 Proverbs 16:8 Salomos Ordsprog 16:8 Proverbios 16:8 Mejor es poco con justicia, que gran ganancia con injusticia. Mejor es poco con justicia, Que gran ganancia con injusticia. Mejor es lo poco con justicia, que la abundancia de frutos sin derecho. Mejor es lo poco con justicia, Que la muchedumbre de frutos sin derecho. Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos con injusticia. Provérbios 16:8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça. Proverbe 16:8 Притчи 16:8 Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.[] Ordspråksboken 16:8 Proverbs 16:8 สุภาษิต 16:8 Süleyman'ın Özdeyişleri 16:8 Chaâm-ngoân 16:8 |