Proverbs 16:6
Proverbs 16:6
Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.

Unfailing love and faithfulness make atonement for sin. By fearing the LORD, people avoid evil.

By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns away from evil.

By lovingkindness and truth iniquity is atoned for, And by the fear of the LORD one keeps away from evil.

By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

Wickedness is atoned for by loyalty and faithfulness, and one turns from evil by the fear of the LORD.

Iniquity is atoned for by gracious love and truth, and through fear of the LORD people turn from evil.

Through loyal love and truth iniquity is appeased; through fearing the LORD one avoids evil.

The evil one is forgiven by grace and by truth and the awe of Lord Jehovah turns aside from evil.

By mercy and faithfulness, peace is made with the LORD. By the fear of the LORD, evil is avoided.

By mercy and truth iniquity is purged, and by the fear of the LORD men depart from evil.

By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

By mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Jehovah men depart from evil.

By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.

By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah men depart from evil.

By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.

In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.

Fjalët e urta 16:6
Me mirësinë dhe me të vërtetën padrejtësia shlyhet, dhe me frikën e Zotit njeriu largohet nga e keqja.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:6
بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.

D Sprüch 16:6
Durch Lieb und Treu werd Schuld gsuent, und Gotsfarcht wart vor n Übl.

Притчи 16:6
С милост и вярност се отплаща за беззаконието, И чрез страх от Господа хората се отклоняват от злото.

箴 言 16:6
因 憐 憫 誠 實 , 罪 孽 得 贖 ; 敬 畏 耶 和 華 的 , 遠 離 惡 事 。

因 怜 悯 诚 实 , 罪 孽 得 赎 ; 敬 畏 耶 和 华 的 , 远 离 恶 事 。

因憐憫、誠實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。

因怜悯、诚实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。

Proverbs 16:6
Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.

Přísloví 16:6
Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.

Ordsprogene 16:6
Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENS Frygt undviger man ondt.

Spreuken 16:6
Door goedertierenheid en trouw wordt de misdaad verzoend; en door de vreze des HEEREN wijkt men af van het kwade.

משלי 16:6
בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֹ֑ן וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה ס֣וּר מֵרָֽע׃

ו בחסד ואמת יכפר עון  וביראת יהוה סור מרע

בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃

Példabeszédek 16:6
Könyörületességgel és igazsággal töröltetik el a bûn; és az Úrnak félelme által távozhatunk el a gonosztól.

La sentencoj de Salomono 16:6
Per bono kaj vero pardonigxas peko; Kaj per timo antaux la Eternulo oni evitas malbonon.

SANANLASKUT 16:6
Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.

Proverbes 16:6
Par la bonté et par la vérité, propitiation est faite pour l'iniquité, et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal.

Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal.

Il y aura propitiation pour l'iniquité par la miséricorde et la vérité; et on se détourne du mal par la crainte de l'Eternel.

Sprueche 16:6
Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnet; und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.

Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnt, und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.

Durch Liebe und Treue wird Verschuldung gesühnt, und durch die Furcht Jahwes meidet man das Böse.

Proverbi 16:6
Con la bontà e con la fedeltà l’iniquità si espia, e col timor dell’Eterno si evita il male.

L’iniquità sarà purgata con benignità, e con verità; E per lo timor del Signore l’uomo si ritrae dal male.

AMSAL 16:6
Oleh kemurahan dan kebenaran maka kesalahan dihapuskan; maka oleh takut akan Tuhan undurlah orang dari pada jahat.

잠언 16:6
인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라

Proverbia 16:6
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo

Patarliø knyga 16:6
Gailestingumu ir tiesa apvaloma nuo kaltės, Viešpaties baimė padeda išvengti pikto.

Proverbs 16:6
Ko te mahi tohu tangata me te pono hei pure mo te kino; ma te wehi hoki ki a Ihowa ka mawehe atu ai te tangata i te kino.

Salomos Ordsprog 16:6
Ved kjærlighet og trofasthet utsones misgjerning, og den som frykter Herren, holder sig fra det onde.

Proverbios 16:6
Con misericordia y verdad se expía la culpa, y con el temor del SEÑOR el hombre se aparta del mal.

Con misericordia y verdad se expía la culpa, Y con el temor del SEÑOR el hombre se aparta del mal.

Con misericordia y verdad se corrige el pecado; y con el temor de Jehová el hombre se aparta del mal.

Con misericordia y verdad se corrige el pecado: Y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.

Por misericordia y verdad será purgado el pecado; y con el temor del SEÑOR se aparta del mal.

Provérbios 16:6
Por intermédio da misericórdia e da verdade se faz expiação do pecado; e pelo temor do SENHOR, o ser humano evita todo o maligno.

Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.   

Proverbe 16:6
Prin dragoste şi credincioşie omul ispăşeşte nelegiuirea, şi prin frica de Domnul se abate dela rău. -

Притчи 16:6
Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.

Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.[]

Ordspråksboken 16:6
Genom barmhärtighet och trofasthet försonas missgärning, och genom HERRENS fruktan undflyr man det onda.

Proverbs 16:6
Sa pamamagitan ng kaawaan at katotohanan ay nalilinis ang kasamaan: at sa pamamagitan ng pagkatakot sa Panginoon ay humihiwalay ang mga tao sa kasamaan.

สุภาษิต 16:6
ความเมตตาและความจริงได้ลบความชั่วช้า และคนหลีกความชั่วร้ายได้โดยความยำเกรงพระเยโฮวาห์

Süleyman'ın Özdeyişleri 16:6
Sevgi ve bağlılık suçları bağışlatır,
RAB korkusu insanı kötülükten uzaklaştırır.[]

Chaâm-ngoân 16:6
Nhờ sự nhơn từ và chơn thật tội lỗi được chuộc; Và bởi sự kính sợ Ðức Giê-hô-va người ta xây bỏ điều ác.

Proverbs 16:5
Top of Page
Top of Page