Proverbs 16:6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided. Unfailing love and faithfulness make atonement for sin. By fearing the LORD, people avoid evil. By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns away from evil. By lovingkindness and truth iniquity is atoned for, And by the fear of the LORD one keeps away from evil. By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. Wickedness is atoned for by loyalty and faithfulness, and one turns from evil by the fear of the LORD. Iniquity is atoned for by gracious love and truth, and through fear of the LORD people turn from evil. Through loyal love and truth iniquity is appeased; through fearing the LORD one avoids evil. The evil one is forgiven by grace and by truth and the awe of Lord Jehovah turns aside from evil. By mercy and faithfulness, peace is made with the LORD. By the fear of the LORD, evil is avoided. By mercy and truth iniquity is purged, and by the fear of the LORD men depart from evil. By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. By mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Jehovah men depart from evil. By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil. By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah men depart from evil. By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil. In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil. Fjalët e urta 16:6 ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:6 D Sprüch 16:6 Притчи 16:6 箴 言 16:6 因 怜 悯 诚 实 , 罪 孽 得 赎 ; 敬 畏 耶 和 华 的 , 远 离 恶 事 。 因憐憫、誠實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。 因怜悯、诚实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。 Proverbs 16:6 Přísloví 16:6 Ordsprogene 16:6 Spreuken 16:6 משלי 16:6 בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֹ֑ן וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה ס֣וּר מֵרָֽע׃ ו בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃ Példabeszédek 16:6 La sentencoj de Salomono 16:6 SANANLASKUT 16:6 Proverbes 16:6 Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal. Il y aura propitiation pour l'iniquité par la miséricorde et la vérité; et on se détourne du mal par la crainte de l'Eternel. Sprueche 16:6 Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnt, und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse. Durch Liebe und Treue wird Verschuldung gesühnt, und durch die Furcht Jahwes meidet man das Böse. Proverbi 16:6 L’iniquità sarà purgata con benignità, e con verità; E per lo timor del Signore l’uomo si ritrae dal male. AMSAL 16:6 잠언 16:6 Proverbia 16:6 Patarliø knyga 16:6 Proverbs 16:6 Salomos Ordsprog 16:6 Proverbios 16:6 Con misericordia y verdad se expía la culpa, y con el temor del SEÑOR el hombre se aparta del mal. Con misericordia y verdad se expía la culpa, Y con el temor del SEÑOR el hombre se aparta del mal. Con misericordia y verdad se corrige el pecado; y con el temor de Jehová el hombre se aparta del mal. Con misericordia y verdad se corrige el pecado: Y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres. Por misericordia y verdad será purgado el pecado; y con el temor del SEÑOR se aparta del mal. Provérbios 16:6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal. Proverbe 16:6 Притчи 16:6 Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.[] Ordspråksboken 16:6 Proverbs 16:6 สุภาษิต 16:6 Süleyman'ın Özdeyişleri 16:6 Chaâm-ngoân 16:6 |