Proverbs 16:29 A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good. Violent people mislead their companions, leading them down a harmful path. A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good. A man of violence entices his neighbor And leads him in a way that is not good. A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good. A violent man lures his neighbor, leading him in a way that is not good. A violent man entices his companion and leads him on a path that is not good. A violent person entices his neighbor, and leads him down a path that is terrible. An evil man entices his neighbor and leads him in a way that is not good. A violent person misleads his neighbor and leads him on a path that is not good. The evil man flatters his neighbour and leads him into the way that is not good. A violent man entices his neighbor, and leads him into the way that is not good. A violent man entices his neighbor, and leads him into the way that is not good. A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him in a way that is not good. An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good. A man of violence enticeth his neighbour, and leadeth him in a way that is not good. A violent man enticeth his neighbor, and leadeth him into the way that is not good. A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good. A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good. Fjalët e urta 16:29 ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:29 D Sprüch 16:29 Притчи 16:29 箴 言 16:29 强 暴 人 诱 惑 邻 舍 , 领 他 走 不 善 之 道 。 強暴人誘惑鄰舍,領他走不善之道。 强暴人诱惑邻舍,领他走不善之道。 Proverbs 16:29 Přísloví 16:29 Ordsprogene 16:29 Spreuken 16:29 משלי 16:29 אִ֣ישׁ חָ֭מָס יְפַתֶּ֣ה רֵעֵ֑הוּ וְ֝הֹולִיכֹ֗ו בְּדֶ֣רֶךְ לֹא־טֹֽוב׃ כט איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא־טוב׃ Példabeszédek 16:29 La sentencoj de Salomono 16:29 SANANLASKUT 16:29 Proverbes 16:29 L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne. L'homme violent attire son compagnon, et le fait marcher par une voie qui n'est pas bonne. Sprueche 16:29 Ein Frevler lockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg. Ein gewaltthätiger Mann verlockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg. Proverbi 16:29 L’uomo violento seduce il suo compagno, E lo conduce per una via che non è buona. AMSAL 16:29 잠언 16:29 Proverbia 16:29 Patarliø knyga 16:29 Proverbs 16:29 Salomos Ordsprog 16:29 Proverbios 16:29 El hombre violento incita a su prójimo, y lo guía por camino que no es bueno. El hombre violento provoca a su prójimo Y lo guía por camino que no es bueno. El hombre malo lisonjea a su prójimo, y le hace andar por camino no bueno: El hombre malo lisonjea á su prójimo, Y le hace andar por el camino no bueno: El hombre malo lisonjea a su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno; Provérbios 16:29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom. Proverbe 16:29 Притчи 16:29 Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведет его на путь недобрый;[] Ordspråksboken 16:29 Proverbs 16:29 สุภาษิต 16:29 Süleyman'ın Özdeyişleri 16:29 Chaâm-ngoân 16:29 |