Proverbs 16:24 Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones. Kind words are like honey--sweet to the soul and healthy for the body. Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. Pleasant words are a honeycomb, Sweet to the soul and healing to the bones. Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. Pleasant words are a honeycomb: sweet to the taste and health to the body. Pleasant words are honey from a honeycomb— sweet to the soul and healing for the body. Pleasant words are like a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones. The speech of the wise is a honeycomb of honey, and it is sweet to his soul and healing to his bones. Pleasant words are [like] honey from a honeycomb- sweet to the spirit and healthy for the body. Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the soul, and medicine to the bones. Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. Pleasant words are as a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones. Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones. Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones. Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. Pleasant words are as a honey-comb, sweet to the soul, and health to the bones. Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. Sayings of pleasantness are a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone. Fjalët e urta 16:24 ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:24 D Sprüch 16:24 Притчи 16:24 箴 言 16:24 良 言 如 同 蜂 房 , 使 心 觉 甘 甜 , 使 骨 得 医 治 。 良言如同蜂房,使心覺甘甜,使骨得醫治。 良言如同蜂房,使心觉甘甜,使骨得医治。 Proverbs 16:24 Přísloví 16:24 Ordsprogene 16:24 Spreuken 16:24 משלי 16:24 צוּף־דְּ֭בַשׁ אִמְרֵי־נֹ֑עַם מָתֹ֥וק לַ֝נֶּפֶשׁ וּמַרְפֵּ֥א לָעָֽצֶם׃ כד צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם צוף־דבש אמרי־נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃ Példabeszédek 16:24 La sentencoj de Salomono 16:24 SANANLASKUT 16:24 Proverbes 16:24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps. Les paroles agréables sont des rayons de miel, douceur à l'âme, et santé aux os. Sprueche 16:24 Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine. Honigseim sind huldvolle Reden, Süßes für die Seele und Heilung dem Gebein. Proverbi 16:24 I detti soavi sono un favo di miele, Dolcezza all’anima, e medicina alle ossa. AMSAL 16:24 잠언 16:24 Proverbia 16:24 Patarliø knyga 16:24 Proverbs 16:24 Salomos Ordsprog 16:24 Proverbios 16:24 Panal de miel son las palabras agradables, dulces al alma y salud para los huesos. Panal de miel son las palabras agradables, Dulces al alma y salud para los huesos. Panal de miel son los dichos suaves; suavidad al alma y medicina a los huesos. Panal de miel son los dichos suaves. Suavidad al alma y medicina á los huesos. Panal de miel son los dichos suaves; suavidad al alma y medicina a los huesos. Provérbios 16:24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo. Proverbe 16:24 Притчи 16:24 Приятная речь--сотовый мед, сладка для души и целебна для костей.[] Ordspråksboken 16:24 Proverbs 16:24 สุภาษิต 16:24 Süleyman'ın Özdeyişleri 16:24 Chaâm-ngoân 16:24 |