Proverbs 16:2 All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD. People may be pure in their own eyes, but the LORD examines their motives. All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit. All the ways of a man are clean in his own sight, But the LORD weighs the motives. All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. All a man's ways seem right to him, but the LORD evaluates the motives. Everything a person does seems pure in his own opinion, but the LORD weighs intentions. All a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives. All the ways of a man are pure in the eyes of his soul and Lord Jehovah orders his path. A person thinks all his ways are pure, but the LORD weighs motives. All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the spirits. All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the spirits. All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the spirits. All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits. All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits. All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits. All the ways of a man are clean in his own eyes: but the LORD weigheth the spirits. All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. All the ways of a man are clean in his own eyes; but Yahweh weighs the motives. All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits. Fjalët e urta 16:2 ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:2 D Sprüch 16:2 Притчи 16:2 箴 言 16:2 人 一 切 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 为 清 洁 ; 惟 有 耶 和 华 衡 量 人 心 。 人一切所行的在自己眼中看為清潔,唯有耶和華衡量人心。 人一切所行的在自己眼中看为清洁,唯有耶和华衡量人心。 Proverbs 16:2 Přísloví 16:2 Ordsprogene 16:2 Spreuken 16:2 משלי 16:2 כָּֽל־דַּרְכֵי־אִ֭ישׁ זַ֣ךְ בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן רוּחֹ֣ות יְהוָֽה׃ ב כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה כל־דרכי־איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃ Példabeszédek 16:2 La sentencoj de Salomono 16:2 SANANLASKUT 16:2 Proverbes 16:2 Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Eternel. Chacune des voies de l'homme lui semble pure; mais l'Eternel pèse les esprits. Sprueche 16:2 Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister. Alle seine Wege hält ein Mann für rein, aber Jahwe ist's, der die Geister wägt. Proverbi 16:2 Tutte le vie dell’uomo gli paiono pure; Ma il Signore pesa gli spiriti. AMSAL 16:2 잠언 16:2 Proverbia 16:2 Patarliø knyga 16:2 Proverbs 16:2 Salomos Ordsprog 16:2 Proverbios 16:2 Todos los caminos del hombre son limpios ante sus propios ojos, pero el SEÑOR sondea los espíritus. Todos los caminos del hombre son limpios ante sus propios ojos, Pero el SEÑOR sondea los espíritus. Todos los caminos del hombre son limpios en su propia opinión; mas Jehová pesa los espíritus. Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: Mas Jehová pesa los espíritus. Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión; mas el SEÑOR pesa los espíritus. Provérbios 16:2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos. Proverbe 16:2 Притчи 16:2 Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.[] Ordspråksboken 16:2 Proverbs 16:2 สุภาษิต 16:2 Süleyman'ın Özdeyişleri 16:2 Chaâm-ngoân 16:2 |