Proverbs 16:1
Proverbs 16:1
To humans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.

We can make our own plans, but the LORD gives the right answer.

The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.

The plans of the heart belong to man, But the answer of the tongue is from the LORD.

The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.

The reflections of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.

People do the planning, but the end result is from the LORD.

The intentions of the heart belong to a man, but the answer of the tongue comes from the LORD.

From a son of man is the thought of the heart and the speech of the tongue is from Lord Jehovah.

The plans of the heart belong to humans, but an answer on the tongue comes from the LORD.

Of man are the preparations of the heart, but the answer of the tongue is from the LORD.

The preparations of the heart belong to man, but the answer of the tongue, is from the LORD.

The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.

The plans of the heart belong to man; But the answer of the tongue is from Jehovah.

It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.

The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.

The preparations of the heart belong to man: but the answer of the tongue is from the LORD.

The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, are from the LORD.

The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Yahweh.

Of man are arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.

Fjalët e urta 16:1
Prirjet e zemrës i përkasin njeriut, por përgjigja e gjuhës vjen nga Zoti.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:1
للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.

D Sprüch 16:1
Haet dyr Mensch sir öbbs aufgsötzt, rödt dyr Herr in iem andert.

Притчи 16:1
Плановете на сърцето [принадлежат] на човека, Но отговорът на езика е от Господа.

箴 言 16:1
心 中 的 謀 算 在 乎 人 ; 舌 頭 的 應 對 由 於 耶 和 華 。

心 中 的 谋 算 在 乎 人 ; 舌 头 的 应 对 由 於 耶 和 华 。

心中的謀算在乎人,舌頭的應對由於耶和華。

心中的谋算在乎人,舌头的应对由于耶和华。

Proverbs 16:1
Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.

Přísloví 16:1
Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.

Ordsprogene 16:1
Hjertets Raad er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.

Spreuken 16:1
De mens heeft schikkingen des harten; maar het antwoord der tong is van den HEERE.

משלי 16:1
לְאָדָ֥ם מַֽעַרְכֵי־לֵ֑ב וּ֝מֵיְהוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֹֽׁון׃

א לאדם מערכי-לב  ומיהוה מענה לשון

לאדם מערכי־לב ומיהוה מענה לשון׃

Példabeszédek 16:1
Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete.

La sentencoj de Salomono 16:1
Al la homo apartenas la projektoj de la koro; Sed de la Eternulo venas la vortoj de la lango.

SANANLASKUT 16:1
Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.

Proverbes 16:1
La préparation du coeur est à l'homme, mais de l'Éternel est la réponse de la langue.

Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Eternel.

Les préparations du cœur sont à l'homme; mais le discours de la langue est de par l'Eternel.

Sprueche 16:1
Der Mensch setzt ihm wohl vor im Herzen; aber vom HERRN kommt, was die Zunge reden soll.

Der Mensch setzt sich's wohl vor im Herzen; aber vom HERRN kommt, was die Zunge reden soll.

Dem Menschen gehören des Herzens Entwürfe, aber von Jahwe kommt die Antwort der Zunge.

Proverbi 16:1
All’uomo, i disegni del cuore; ma la risposta della lingua vien dall’Eterno.

Le disposizioni dell’animo son dell’uomo; Ma la risposta della lingua è dal Signore.

AMSAL 16:1
Bahwa manusia adalah beberapa niat hatinya, tetapi jawab lidah itu dari pada Tuhan juga datangnya.

잠언 16:1
마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로서 나느니라

Proverbia 16:1
hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam

Patarliø knyga 16:1
Žmogus paruošia savo širdį, bet nuo Viešpaties priklauso jo burnos atsakymas.

Proverbs 16:1
Ko nga whakatakataka a te ngakau na te tangata; engari ko te kupu whakahoki a te arero na Ihowa.

Salomos Ordsprog 16:1
Hjertets råd hører mennesket til, men fra Herren får tungen sitt svar.

Proverbios 16:1
Del hombre son los propósitos del corazón, mas del SEÑOR es la respuesta de la lengua.

Los propósitos del corazón son del hombre, Pero la respuesta de la lengua es del SEÑOR.

Del hombre son las disposiciones del corazón; mas de Jehová es la respuesta de la lengua.

DEL hombre son las disposiciones del corazón: Mas de Jehová la respuesta de la lengua.

Del hombre son las preparaciones del corazón; mas del SEÑOR la respuesta de la lengua.

Provérbios 16:1
Ao ser humano foi concedida a capacidade de planejar, entretanto, é o SENHOR quem dá a palavra certa.

Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.   

Proverbe 16:1
Planurile pe cari le face inima atîrnă de om, dar răspunsul pe care -l dă gura vine dela Domnul. -

Притчи 16:1
Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.

Человеку [принадлежат] предположения сердца, но от Господа ответ языка.[]

Ordspråksboken 16:1
En människa gör upp planer i sitt hjärta, men från HERREN kommer vad tungan svarar.

Proverbs 16:1
Ang mga paghahanda ng puso ay ukol sa tao: nguni't ang sagot ng dila ay mula sa Panginoon.

สุภาษิต 16:1
ทั้งแผนงานของจิตใจมนุษย์ และคำตอบของลิ้น มาจากพระเยโฮวาห์

Süleyman'ın Özdeyişleri 16:1
İnsan aklıyla çok şey tasarlayabilir,
Ama dilin vereceği yanıt RABdendir.[]

Chaâm-ngoân 16:1
Việc toan liệu của lòng thuộc về loài người; Còn sự đáp lời của lưỡi do Ðức Giê-hô-va mà đến.

Proverbs 15:33
Top of Page
Top of Page