Proverbs 16:18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. Pride goes before destruction, and haughtiness before a fall. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. Pride goes before destruction, And a haughty spirit before stumbling. Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. Pride comes before destruction, and an arrogant spirit before a fall. Pride precedes destruction; an arrogant spirit appears before a fall. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. Disgrace is before ruin and pride of spirit before misfortune. Pride precedes a disaster, and an arrogant attitude precedes a fall. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. Pride goes before destruction, and an haughty spirit before a fall. Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall. Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall. Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall. Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. Before destruction is pride, And before stumbling -- a haughty spirit.' Fjalët e urta 16:18 ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:18 D Sprüch 16:18 Притчи 16:18 箴 言 16:18 骄 傲 在 败 坏 以 先 ; 狂 心 在 跌 倒 之 前 。 驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。 骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。 Proverbs 16:18 Přísloví 16:18 Ordsprogene 16:18 Spreuken 16:18 משלי 16:18 לִפְנֵי־שֶׁ֥בֶר גָּאֹ֑ון וְלִפְנֵ֥י כִ֝שָּׁלֹ֗ון גֹּ֣בַהּ רֽוּחַ׃ יח לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח לפני־שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃ Példabeszédek 16:18 La sentencoj de Salomono 16:18 SANANLASKUT 16:18 Proverbes 16:18 L'arrogance précède la ruine, Et l'orgueil précède la chute. L'orgueil va devant l'écrasement; et la fierté d'esprit devant la ruine. Sprueche 16:18 Wer zu Grunde gehen soll, der wird zuvor stolz; und Hochmut kommt vor dem Fall. Dem Sturze geht Stolz voran, und hoffärtiger Sinn dem Fall. Proverbi 16:18 La superbia viene davanti alla ruina, E l’alterezza dello spirito davanti alla caduta. AMSAL 16:18 잠언 16:18 Proverbia 16:18 Patarliø knyga 16:18 Proverbs 16:18 Salomos Ordsprog 16:18 Proverbios 16:18 Delante de la destrucción va el orgullo, y delante de la caída, la altivez de espíritu. Delante de la destrucción va el orgullo, Y delante de la caída, la arrogancia de espíritu. Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu. Antes del quebrantamiento es la soberbia; Y antes de la caída la altivez de espíritu. Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu. Provérbios 16:18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda. Proverbe 16:18 Притчи 16:18 Погибели предшествует гордость, и падению--надменность.[] Ordspråksboken 16:18 Proverbs 16:18 สุภาษิต 16:18 Süleyman'ın Özdeyişleri 16:18 Chaâm-ngoân 16:18 |