Proverbs 16:10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice. The king speaks with divine wisdom; he must never judge unfairly. An oracle is on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment. A divine decision is in the lips of the king; His mouth should not err in judgment. A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. God's verdict is on the lips of a king; his mouth should not give an unfair judgment. When a king is ready to speak officially, what he says should not err with respect to justice. The divine verdict is in the words of the king, his pronouncements must not act treacherously against justice. An oracle is upon the lips of the King, and his mouth will not err in judgment. When a divine revelation is on a king's lips, he cannot voice a wrong judgment. A divine sentence is in the lips of the king; his mouth does not transgress in judgment. A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresses not in judgment. A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresses not in judgment. A divine sentence is in the lips of the king; His mouth shall not transgress in judgment. Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment. An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment. A divine sentence is in the lips of the king: his mouth shall not transgress in judgment. A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth. An oath is on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not. Fjalët e urta 16:10 ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:10 D Sprüch 16:10 Притчи 16:10 箴 言 16:10 王 的 嘴 中 有 神 语 , 审 判 之 时 , 他 的 口 必 不 差 错 。 王的嘴中有神語,審判之時,他的口必不差錯。 王的嘴中有神语,审判之时,他的口必不差错。 Proverbs 16:10 Přísloví 16:10 Ordsprogene 16:10 Spreuken 16:10 משלי 16:10 קֶ֤סֶם ׀ עַֽל־שִׂפְתֵי־מֶ֑לֶךְ בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט לֹ֣א יִמְעַל־פִּֽיו׃ י קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו קסם ׀ על־שפתי־מלך במשפט לא ימעל־פיו׃ Példabeszédek 16:10 La sentencoj de Salomono 16:10 SANANLASKUT 16:10 Proverbes 16:10 Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge. Il y a divination aux lèvres du Roi, et sa bouche ne se fourvoiera point du droit. Sprueche 16:10 Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlt nicht im Gericht. Orakelspruch ruht auf des Königs Lippen; beim Urteilsprechen wird sein Mund sich nicht vergreifen. Proverbi 16:10 Indovinamento è nelle labbra del re; La sua bocca non falla nel giudicio. AMSAL 16:10 잠언 16:10 Proverbia 16:10 Patarliø knyga 16:10 Proverbs 16:10 Salomos Ordsprog 16:10 Proverbios 16:10 Oráculo hay en los labios del rey; en el juicio no debe errar su boca. Decisión divina hay en los labios del rey; En el juicio no debe errar su boca. Oráculo hay en los labios del rey; su boca no yerra en juicio. Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca. Sentencia divina está en los labios del rey; en juicio no prevaricará su boca. Provérbios 16:10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica. Proverbe 16:10 Притчи 16:10 В устах царя--слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.[] Ordspråksboken 16:10 Proverbs 16:10 สุภาษิต 16:10 Süleyman'ın Özdeyişleri 16:10 Chaâm-ngoân 16:10 |