Proverbs 13:16
Proverbs 13:16
All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.

Wise people think before they act; fools don't--and even brag about their foolishness.

In everything the prudent acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.

Every prudent man acts with knowledge, But a fool displays folly.

Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.

Every sensible person acts knowledgeably, but a fool displays his stupidity.

Every sensible person acts from knowledge, but a fool demonstrates folly.

Every shrewd person acts with knowledge, but a fool displays his folly.

Everything that a wise one does is in knowledge, and a fool speaks emptiness.

Any sensible person acts with knowledge, but a fool displays stupidity.

Every sane man works according to wisdom: but the fool shall manifest his folly.

Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.

Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.

Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth his folly.

The prudent man doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.

Every prudent man acteth with knowledge; but the foolish layeth open his folly.

Every prudent man worketh with knowledge: but a fool spreadeth out folly.

Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.

Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.

Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.

Fjalët e urta 13:16
Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:16
كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا.

D Sprüch 13:16
Kluege denkend, vor s öbbs tuend; Narrn habnd nix wie Bloedsin pfrait.

Притчи 13:16
Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,

箴 言 13:16
凡 通 達 人 都 憑 知 識 行 事 ; 愚 昧 人 張 揚 自 己 的 愚 昧 。

凡 通 达 人 都 凭 知 识 行 事 ; 愚 昧 人 张 扬 自 己 的 愚 昧 。

凡通達人都憑知識行事,愚昧人張揚自己的愚昧。

凡通达人都凭知识行事,愚昧人张扬自己的愚昧。

Proverbs 13:16
Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.

Přísloví 13:16
Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.

Ordsprogene 13:16
Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.

Spreuken 13:16
Al wie kloekzinnig is, handelt met wetenschap; maar een zot breidt dwaasheid uit.

משלי 13:16
כָּל־עָ֭רוּם יַעֲשֶׂ֣ה בְדָ֑עַת וּ֝כְסִ֗יל יִפְרֹ֥שׂ אִוֶּֽלֶת׃

טז כל-ערום יעשה בדעת  וכסיל יפרש אולת

כל־ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃

Példabeszédek 13:16
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az õ bolondságát.

La sentencoj de Salomono 13:16
CXiu prudentulo agas konscie; Sed malsagxulo elmontras malsagxecon.

SANANLASKUT 13:16
Viisas tekee kaiken toimellisesti, vaan hullu ilmoittaa tyhmyyden.

Proverbes 13:16
Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie.

Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.

Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.

Sprueche 13:16
Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.

Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.

Der Kluge thut alles mit Verstand, ein Thor aber kramt Narrheit aus.

Proverbi 13:16
Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia.

L’uomo avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.

AMSAL 13:16
Barangsiapa yang bijaksana, ia itu melakukan dirinya dengan berpengetahuan, tetapi orang bodoh menyatakan bodohnya.

잠언 13:16
악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라

Proverbia 13:16
astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam

Patarliø knyga 13:16
Kiekvienas sumanus žmogus viską daro apgalvojęs, o kvailys viešai parodo savo kvailumą.

Proverbs 13:16
He mahi mohio ta te tangata tupato; ko ta te wairangi he hora i te kuwaretanga.

Salomos Ordsprog 13:16
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.

Proverbios 13:16
Todo hombre prudente obra con conocimiento, pero el necio ostenta necedad.

Todo hombre prudente obra con conocimiento, Pero el necio ostenta necedad.

Todo hombre prudente se conduce con sabiduría; mas el necio manifestará necedad.

Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.

Todo hombre cuerdo obra con sabiduría; mas el loco manifestará su locura.

Provérbios 13:16
Toda pessoa prudente deve agir com sabedoria, mas o tolo torna pública toda a sua tolice.

Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.   

Proverbe 13:16
Orice om chibzuit lucrează cu cunoştinţă, dar nebunul îşi dă la iveală nebunia. -

Притчи 13:16
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.

Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.[]

Ordspråksboken 13:16
Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.

Proverbs 13:16
Bawa't mabait na tao ay gumagawang may kaalaman: nguni't ang mangmang ay nagkakalat ng kamangmangan.

สุภาษิต 13:16
บรรดาคนที่หยั่งรู้กระทำทุกอย่างด้วยความรู้ แต่คนโง่ก็อวดความโง่ของตน

Süleyman'ın Özdeyişleri 13:16
İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar,
Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.[]

Chaâm-ngoân 13:16
Phàm người khôn khéo làm việc cứ theo sự hiểu biết; Nhưng kẻ ngu muội bày tỏ ra sự điên dại mình.

Proverbs 13:15
Top of Page
Top of Page