Proverbs 1:8 Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching. My child, listen when your father corrects you. Don't neglect your mother's instruction. Hear, my son, your father’s instruction, and forsake not your mother’s teaching, Hear, my son, your father's instruction And do not forsake your mother's teaching; My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: Listen, my son, to your father's instruction, and don't reject your mother's teaching, My son, listen to your father's instruction, and do not let go of your mother's teaching. Listen, my child, to the instruction from your father, and do not forsake the teaching from your mother. Hear, my son, the law of your father and do not forget the law of your mother. My son, listen to your father's discipline, and do not neglect your mother's teachings, My son, hearken unto the chastening of thy father, and forsake not the law of thy mother: My son, hear the instruction of your father, and forsake not the law of your mother: My son, hear the instruction of your father, and forsake not the law of your mother: My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother: My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother : Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother; My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: My son, listen to your father's instruction, and don't forsake your mother's teaching: Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother, Fjalët e urta 1:8 ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:8 D Sprüch 1:8 Притчи 1:8 箴 言 1:8 我 儿 , 要 听 你 父 亲 的 训 诲 , 不 可 离 弃 你 母 亲 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) ; 我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則, 我儿,要听你父亲的训诲,不可离弃你母亲的法则, Proverbs 1:8 Přísloví 1:8 Ordsprogene 1:8 Spreuken 1:8 משלי 1:8 שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי מוּסַ֣ר אָבִ֑יךָ וְאַל־תִּ֝טֹּ֗שׁ תֹּורַ֥ת אִמֶּֽךָ׃ ח שמע בני מוסר אביך ואל-תטש תורת אמך שמע בני מוסר אביך ואל־תטש תורת אמך׃ Példabeszédek 1:8 La sentencoj de Salomono 1:8 SANANLASKUT 1:8 Proverbes 1:8 Ecoute, mon fils, l'instruction de ton père, Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère; Mon fils, écoute l'instruction de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère. Sprueche 1:8 Mein Kind, gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter. Gehorche, mein Sohn, der Zucht deines Vaters und verwirf nicht die Weisung deiner Mutter! Proverbi 1:8 Ascolta, figliuol mio l’ammaestramento di tuo padre; E non lasciar l’insegnamento di tua madre; AMSAL 1:8 잠언 1:8 Proverbia 1:8 Patarliø knyga 1:8 Proverbs 1:8 Salomos Ordsprog 1:8 Proverbios 1:8 Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre; Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre Y no abandones la enseñanza de tu madre; Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre, y no desprecies la ley de tu madre; Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, Y no desprecies la dirección de tu madre: Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre; Provérbios 1:8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe. Proverbe 1:8 Притчи 1:8 Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,[] Ordspråksboken 1:8 Proverbs 1:8 สุภาษิต 1:8 Süleyman'ın Özdeyişleri 1:8 Chaâm-ngoân 1:8 |