Proverbs 1:32 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them; For simpletons turn away from me--to death. Fools are destroyed by their own complacency. For the simple are killed by their turning away, and the complacency of fools destroys them; "For the waywardness of the naive will kill them, And the complacency of fools will destroy them. For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them. For the turning away of the inexperienced will kill them, and the complacency of fools will destroy them. Indeed, the waywardness of the naïve will kill them, and the complacency of fools will destroy them. For the waywardness of the simpletons will kill them, and the careless ease of fools will destroy them. Because of this, the turning away of the children will kill them, and the error of feeble minds will destroy them. "Gullible people kill themselves because of their turning away. Fools destroy themselves because of their indifference. For the rest of the ignorant shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them. For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them. For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them. For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them. The turning away of little ones shall kill them, and the prosperity of fools shall destroy them. For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of the foolish shall cause them to perish. For the backsliding of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them. For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them. For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them. For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them. Fjalët e urta 1:32 ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:32 D Sprüch 1:32 Притчи 1:32 箴 言 1:32 愚 昧 人 背 道 , 必 杀 己 身 ; 愚 顽 人 安 逸 , 必 害 己 命 。 「愚昧人背道,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。 “愚昧人背道,必杀己身;愚顽人安逸,必害己命。 Proverbs 1:32 Přísloví 1:32 Ordsprogene 1:32 Spreuken 1:32 משלי 1:32 כִּ֤י מְשׁוּבַ֣ת פְּתָיִ֣ם תַּֽהַרְגֵ֑ם וְשַׁלְוַ֖ת כְּסִילִ֣ים תְּאַבְּדֵֽם׃ לב כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃ Példabeszédek 1:32 La sentencoj de Salomono 1:32 SANANLASKUT 1:32 Proverbes 1:32 Car la résistance des stupides les tue, Et la sécurité des insensés les perd; Car l'aise des sots les tue, et la prospérité des fous les perd. Sprueche 1:32 Was die Unverständigen gelüstet, tötet sie, und der Ruchlosen Glück bringt sie um. Denn ihr eignes Widerstreben bringt die Einfältigen um, und ihre eigne Sorglosigkeit richtet die Thoren zu Grunde. Proverbi 1:32 Perciocchè lo sviamento degli scempi li uccide, E l’error degli stolti li fa perire. AMSAL 1:32 잠언 1:32 Proverbia 1:32 Patarliø knyga 1:32 Proverbs 1:32 Salomos Ordsprog 1:32 Proverbios 1:32 Porque el desvío de los simples los matará, y la complacencia de los necios los destruirá. Porque el desvío de los simples los matará, Y la complacencia de los necios los destruirá. Porque el descarrío de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los necios los echará a perder. Porque el reposo de los ignorantes los matará, Y la prosperidad de los necios los echará á perder. Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los locos los echará a perder. Provérbios 1:32 Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá. Proverbe 1:32 Притчи 1:32 Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубит их,[] Ordspråksboken 1:32 Proverbs 1:32 สุภาษิต 1:32 Süleyman'ın Özdeyişleri 1:32 Chaâm-ngoân 1:32 |