Proverbs 1:3
Proverbs 1:3
for receiving instruction in prudent behavior, doing what is right and just and fair;

Their purpose is to teach people to live disciplined and successful lives, to help them do what is right, just, and fair.

to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;

To receive instruction in wise behavior, Righteousness, justice and equity;

To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;

for receiving wise instruction in righteousness, justice, and integrity;

for acquiring the discipline that produces wise behavior, righteousness, justice, and upright living;

To receive moral instruction in skillful living, in righteousness, justice, and equity.

To receive instruction and awe and righteousness and judgment and uprightness;

to acquire the discipline of wise behavior- righteousness and justice and fairness-

to receive the chastening of prudence, justice, judgment, and equity;

To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;

To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;

To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity;

and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity:

to receive the instruction of wisdom, righteousness and judgment, and equity;

To receive instruction in wise dealing, in righteousness and judgment and equity;

To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;

to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;

For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,

Fjalët e urta 1:3
për të ditur si të veprosh me urti, me drejtësi, me gjykim dhe ndershmëri,

ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:3
لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة.

D Sprüch 1:3
Zucht, Verstöndniss kanst erlangen, Sin, was recht ist, grecht und rödlich.

Притчи 1:3
За да приеме поука за мъдро постъпване, В правда, съдба и справедливост,

箴 言 1:3
使 人 處 事 領 受 智 慧 、 仁 義 、 公 平 、 正 直 的 訓 誨 ,

使 人 处 事 领 受 智 慧 、 仁 义 、 公 平 、 正 直 的 训 诲 ,

使人處事領受智慧、仁義、公平、正直的訓誨,

使人处事领受智慧、仁义、公平、正直的训诲,

Proverbs 1:3
da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;

Přísloví 1:3
K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,

Ordsprogene 1:3
tage mod Tugt, som gør klog, mod Retfærdighed, Ret og Retsind;

Spreuken 1:3
Om aan te nemen onderwijs van goed verstand, gerechtigheid, en recht, en billijkheden;

משלי 1:3
לָ֭קַחַת מוּסַ֣ר הַשְׂכֵּ֑ל צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט וּמֵישָׁרִֽים׃

ג לקחת מוסר השכל  צדק ומשפט ומשרים

לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃

Példabeszédek 1:3
Okos fenyítéknek, igazságnak és ítéletnek és becsületességnek megnyerésére;

La sentencoj de Salomono 1:3
Por ricevi instruon pri sagxo, Vero, justo, kaj honesto;

SANANLASKUT 1:3
Vastaanottaa ymmärryksen neuvoa, vanhurskautta, oikeutta ja siveyttä;

Proverbes 1:3
pour recevoir instruction dans la sagesse, la justice, le juste jugement, et la droiture;

Pour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d'équité et de droiture;

Pour recevoir une leçon de bon sens, de justice, de jugement et d'équité.

Sprueche 1:3
Klugheit, Gerechtigkeit, Recht und Schlecht,

Klugheit, Gerechtigkeit, Recht und Schlecht;

daß man Zucht annehme, welche klug macht, Gerechtigkeit und Sinn für das Rechte und Geradheit,

Proverbi 1:3
perché riceva istruzione circa l’assennatezza, la giustizia, l’equità, la dirittura;

Per ricevere ammaestramento di buon senno, Di giustizia, di giudicio e di dirittura;

AMSAL 1:3
Akan menerima pengajaran akal yang baik, kebajikan dan kebenaran dan perkara yang patut.

잠언 1:3
지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며

Proverbia 1:3
ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem

Patarliø knyga 1:3
kad pamokytų išmintingai elgtis, pažinti teisumą, teisingumą ir bešališkumą;

Proverbs 1:3
E riro mai ai te ako a te ngakau mahara, te tika, te whakawa, te mea ano e rite ana;

Salomos Ordsprog 1:3
av dem kan en motta tukt til klokskap og lære rettferdighet og rett og rettvishet;

Proverbios 1:3
para recibir instrucción en sabia conducta, justicia, juicio y equidad;

Para recibir instrucción en sabia conducta, Justicia, juicio y equidad;

para recibir el consejo de sabiduría, justicia, juicio y equidad;

Para recibir el consejo de prudencia, Justicia, y juicio y equidad;

para recibir el castigo de prudencia, justicia, juicio y equidad;

Provérbios 1:3
para desenvolver um caráter correto e perspicaz, vivendo de maneira justa, com

para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;   

Proverbe 1:3
pentru căpătarea învăţăturilor de bun simţ, de dreptate, de judecată şi de nepărtinire;

Притчи 1:3
усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;

усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;[]

Ordspråksboken 1:3
så ock att förstå förståndigt tal. Av dem kan man undfå tuktan till insikt och lära rättfärdighet, rätt och redlighet.

Proverbs 1:3
Upang tumanggap ng turo sa pantas na paguugali, sa katuwiran, at kahatulan, at karampatan;

สุภาษิต 1:3
เพื่อให้รับคำสั่งสอนในเรื่องสติปัญญา ในเรื่องความเที่ยงธรรม ความยุติธรรมและความเที่ยงตรง

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:3
Başarıya götüren terbiyeyi edinip
Doğru, haklı ve adil olanı yapmak,[]

Chaâm-ngoân 1:3
Ðể nhận lãnh điều dạy dỗ theo sự khôn ngoan, Sự công bình, lý đoán, và sự chánh trực;

Proverbs 1:2
Top of Page
Top of Page