Proverbs 1:4
Proverbs 1:4
for giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young--

These proverbs will give insight to the simple, knowledge and discernment to the young.

to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth—

To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,

To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.

for teaching shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to a young man--

for giving prudence to the naïve, and knowledge and discretion to the young.

To impart shrewdness to the morally naive, and a discerning plan to the young person.

To give children cunning and to boys knowledge and intelligence.

to give insight to gullible people, to give knowledge and foresight to the young-

to give prudence to the simple, and to the young men knowledge and council.

To give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.

To give subtlety to the simple, to the young man knowledge and discretion.

To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:

To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding.

to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.

To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion:

To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.

to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:

For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.

Fjalët e urta 1:4
për t'u dhënë shkathtësi njerëzve të thjeshtë, njohje dhe reflektim të riut.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:4
لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا.

D Sprüch 1:4
Unerfarne sollnd draus gscheid werdn, Junge denken, ee s öbbs angeend.

Притчи 1:4
За да се даде остроумие на простите, Знание и разсъждение на младежа,

箴 言 1:4
使 愚 人 靈 明 , 使 少 年 人 有 知 識 和 謀 略 ,

使 愚 人 灵 明 , 使 少 年 人 有 知 识 和 谋 略 ,

使愚人靈明,使少年人有知識和謀略,

使愚人灵明,使少年人有知识和谋略,

Proverbs 1:4
da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;

Přísloví 1:4
Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.

Ordsprogene 1:4
de skal give tankeløse Klogskab, ungdommen Kundskab og Kløgt;

Spreuken 1:4
Om den slechten kloekzinnigheid te geven, den jongeling wetenschap en bedachtzaamheid.

משלי 1:4
לָתֵ֣ת לִפְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה לְ֝נַ֗עַר דַּ֣עַת וּמְזִמָּֽה׃

ד לתת לפתאים ערמה  לנער דעת ומזמה

לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃

Példabeszédek 1:4
Együgyûeknek eszesség, gyermeknek tudomány és meggondolás adására.

La sentencoj de Salomono 1:4
Por doni al la malkleruloj spriton, Al la junulo scion kaj singardemon.

SANANLASKUT 1:4
Että tyhmät viisaaksi tulisivat ja nuorukaiset taidon ja ymmärryksen saisivat.

Proverbes 1:4
pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

Pour donner du discernement aux simples, et de la connaissance et de l'adresse aux jeunes gens.

Sprueche 1:4
daß die Albernen witzig und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden.

daß die Unverständigen klug und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden.

daß den Unerfahrenen Gescheidheit zu teil werde, dem Jüngling Erkenntnis und Umsicht, -

Proverbi 1:4
per dare accorgimento ai semplici, e conoscenza e riflessione al giovane.

Per dare avvedimento a’ semplici. E conoscenza, ed accorgimento a’ fanciulli.

AMSAL 1:4
Akan memberi cerdik kepada orang yang tulus, dan ilmu dan peri bijak kepada orang muda.

잠언 1:4
어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니

Proverbia 1:4
ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus

Patarliø knyga 1:4
kad paprastiems suteiktų sumanumo, jaunuoliams­supratimo ir nuovokumo.

Proverbs 1:4
Hei hoatu i te ngakau tupato ki nga kuware, i te matauranga, i te ngarahu pai ki te taitamariki;

Salomos Ordsprog 1:4
de kan gi de enfoldige klokskap, de unge kunnskap og tenksomhet.

Proverbios 1:4
para dar a los simples prudencia, y a los jóvenes conocimiento y discreción.

Para dar a los simples prudencia, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.

para dar sagacidad a los simples, y a los jóvenes inteligencia y cordura.

Para dar sagacidad á los simples, Y á los jóvenes inteligencia y cordura.

para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo.

Provérbios 1:4
para dar prudência aos simples, assim como conhecimento e juízo aos jovens.

para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.   

Proverbe 1:4
ca să dea celor neîncercaţi agerime de minte, tînărului cunoştinţă şi chibzuinţă, -

Притчи 1:4
простым дать смышленость, юноше – знание и рассудительность;

простым дать смышленость, юноше--знание и рассудительность;[]

Ordspråksboken 1:4
De kunna giva åt de fåkunniga klokhet, åt den unge kunskap och eftertänksamhet.

Proverbs 1:4
Upang magbigay ng katalinuhan sa musmos. Kaalaman at pagbubulay sa kabataan:

สุภาษิต 1:4
เพื่อให้ความหยั่งรู้แก่คนเขลา ให้ความรู้และความเฉลียวฉลาดแก่คนหนุ่ม

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:4
Saf kişiyi ihtiyatlı,
Genç adamı bilgili ve sağgörülü kılmak içindir.[]

Chaâm-ngoân 1:4
Hầu cho người ngu dốt được sự khôn khéo, Gã trai trẻ được sự tri thức và sự dẽ dặt.

Proverbs 1:3
Top of Page
Top of Page