Proverbs 1:26 I in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you-- So I will laugh when you are in trouble! I will mock you when disaster overtakes you-- I also will laugh at your calamity; I will mock when terror strikes you, I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes, I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh; I, in turn, will laugh at your calamity. I will mock when terror strikes you, I will laugh at your calamity. I will mock when what you fear comes, so I myself will laugh when disaster strikes you, I will mock when what you dread comes, I also shall laugh over your destruction and I shall rejoice when tumult and destruction suddenly comes upon you. I will laugh at your calamity. I will make fun of you when panic strikes you, I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes upon you; I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes; I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes; I also will laugh in the day of your calamity; I will mock when your fear cometh; I also will laugh in your destruction, and will mock when that shall come to you which you feared. I also will laugh in your calamity, I will mock when your fear cometh; I also will laugh in the day of your calamity; I will mock when your fear cometh; I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh; I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you; I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh, Fjalët e urta 1:26 ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:26 D Sprüch 1:26 Притчи 1:26 箴 言 1:26 你 们 遭 灾 难 , 我 就 发 笑 ; 惊 恐 临 到 你 们 , 我 必 嗤 笑 。 你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。 你们遭灾难,我就发笑;惊恐临到你们,我必嗤笑。 Proverbs 1:26 Přísloví 1:26 Ordsprogene 1:26 Spreuken 1:26 משלי 1:26 גַּם־אֲ֭נִי בְּאֵידְכֶ֣ם אֶשְׂחָ֑ק אֶ֝לְעַ֗ג בְּבֹ֣א פַחְדְּכֶֽם׃ כו גם-אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם גם־אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃ Példabeszédek 1:26 La sentencoj de Salomono 1:26 SANANLASKUT 1:26 Proverbes 1:26 Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur vous saisira, Aussi je me rirai de votre calamité, je me moquerai quand votre effroi surviendra. Sprueche 1:26 so will ich auch lachen in eurem Unglück und eurer spotten, wenn da kommt, was ihr fürchtet, so will auch ich bei eurem Unglücke lachen, will spotten, wenn Schrecken über euch kommt, Proverbi 1:26 Io altresì riderò della vostra calamità; Io mi farò beffe, quando il vostro spavento sarà venuto; AMSAL 1:26 잠언 1:26 Proverbia 1:26 Patarliø knyga 1:26 Proverbs 1:26 Salomos Ordsprog 1:26 Proverbios 1:26 también yo me reiré de vuestra calamidad, me burlaré cuando sobrevenga lo que teméis, También yo me reiré de la calamidad de ustedes, Me burlaré cuando sobrevenga lo que temen, También yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando os viniere lo que teméis; También yo me reiré en vuestra calamidad, Y me burlaré cuando os viniere lo que teméis; también yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando os viniere lo que teméis; Provérbios 1:26 também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror, Proverbe 1:26 Притчи 1:26 За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придет на вас ужас;[] Ordspråksboken 1:26 Proverbs 1:26 สุภาษิต 1:26 Süleyman'ın Özdeyişleri 1:26 Chaâm-ngoân 1:26 |