Proverbs 1:25
Proverbs 1:25
since you disregard all my advice and do not accept my rebuke,

You ignored my advice and rejected the correction I offered.

because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,

And you neglected all my counsel And did not want my reproof;

But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:

since you neglected all my counsel and did not accept my correction,

because you neglected all my advice and did not want my correction,

because you neglected all my advice, and did not comply with my rebuke,

And you despise all my counsels and you were not pleased with my reproof.

You ignored all my advice. You did not want me to warn you.

for because ye have disregarded all my counsel and rejected my reproof:

But you have ignored all my counsel, and would have none of my reproof:

But you have set at nothing all my counsel, and would none of my reproof:

But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:

You have despised all my counsel, and have neglected my reprehensions.

and ye have rejected all my counsel, and would none of my reproof:

But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:

But ye have set at naught all my counsel, and rejected my reproof:

but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;

And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.

Fjalët e urta 1:25
përkundrazi hodhët poshtë të gjitha këshillat e mia dhe nuk pranuat ndreqjen time,

ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:25
بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي

D Sprüch 1:25
I haet s guet gmaint, af ös glostß nit. S Manen haet bei enk nit angrüert.

Притчи 1:25
Но отхвърлихте съвета ми, И не приехте изобличението ми,-

箴 言 1:25
反 輕 棄 我 一 切 的 勸 戒 , 不 肯 受 我 的 責 備 。

反 轻 弃 我 一 切 的 劝 戒 , 不 肯 受 我 的 责 备 。

反輕棄我一切的勸誡,不肯受我的責備。

反轻弃我一切的劝诫,不肯受我的责备。

Proverbs 1:25
Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;

Přísloví 1:25
Anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:

Ordsprogene 1:25
men I lod haant om alt mit Raad og tog ikke min Revselse til jer,

Spreuken 1:25
En gij al Mijn raad verworpen, en Mijn bestraffing niet gewild hebt;

משלי 1:25
וַתִּפְרְע֥וּ כָל־עֲצָתִ֑י וְ֝תֹוכַחְתִּ֗י לֹ֣א אֲבִיתֶֽם׃

כה ותפרעו כל-עצתי  ותוכחתי לא אביתם

ותפרעו כל־עצתי ותוכחתי לא אביתם׃

Példabeszédek 1:25
És elhagytátok minden én tanácsomat, és az én feddésemmel nem gondoltatok:

La sentencoj de Salomono 1:25
Kaj vi forjxetis cxiujn miajn konsilojn, Kaj miajn predikojn vi ne deziris:

SANANLASKUT 1:25
Te hylkäsitte kaiken neuvoni, ja ette tahtoneet kuritustani;

Proverbes 1:25
et que vous avez rejeté tout mon conseil et que vous n'avez pas voulu de ma répréhension,

Puisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n'aimez pas mes réprimandes,

Et parce que vous avez rejeté tout mon conseil, et que vous n'avez point agréé que je vous reprisse;

Sprueche 1:25
und laßt fahren allen meinen Rat und wollt meiner Strafe nicht:

und laßt fahren allen meinen Rat und wollt meine Strafe nicht:

ihr vielmehr allen meinen Rat in den Wind schlugt und meiner Rüge nicht folgtet,

Proverbi 1:25
anzi avete respinto ogni mio consiglio e della mia correzione non ne avete voluto sapere,

Ed avete lasciato ogni mio consiglio, E non avete gradita la mia correzione;

AMSAL 1:25
dan sebab kamu telah membuang segala bicaraku, dan tiada kamu menghendaki nasihatku;

잠언 1:25
내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어 하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자가 없었고

Proverbia 1:25
despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis

Patarliø knyga 1:25
jūs paniekinote mano patarimus ir nepaisėte mano įspėjimų,

Proverbs 1:25
Heoi whakakahoretia iho e koutou toku whakaaro katoa, kihai hoki i aro ki taku ako:

Salomos Ordsprog 1:25
fordi I forsmådde alle mine råd og ikke vilde vite av min tilrettevisning,

Proverbios 1:25
habéis desatendido todo consejo mío, y no habéis deseado mi reprensión;

Han desatendido todo consejo mío Y no han deseado mi reprensión.

antes desechasteis todo consejo mío, y mi reprensión no quisisteis:

Antes desechasteis todo consejo mío, Y mi reprensión no quisisteis:

antes desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión;

Provérbios 1:25
em vez disso, rejeitastes todo o meu conselho e não aceitastes a minha repreensão,

antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;   

Proverbe 1:25
fiindcă lepădaţi toate sfaturile mele, şi nu vă plac mustrările mele,

Притчи 1:25
и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.

и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.[]

Ordspråksboken 1:25
eftersom I läten allt mitt råd fara och icke villen veta av min tillrättavisning

Proverbs 1:25
Kundi inyong iniuwi sa wala ang buo kong payo, at hindi ninyo inibig ang aking saway:

สุภาษิต 1:25
เจ้ามิได้รับรู้ในบรรดาคำแนะนำของเรา และไม่ยอมรับคำตักเตือนของเราเลย

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:25
Duymazlıktan geldiniz bütün öğütlerimi,
Uyarılarımı duymak istemediniz.[]

Chaâm-ngoân 1:25
Nhưng các ngươi đã bỏ hết lời khuyên dạy ta, Không chịu lời quở trách ta;

Proverbs 1:24
Top of Page
Top of Page