Proverbs 1:23
Proverbs 1:23
Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.

Come and listen to my counsel. I'll share my heart with you and make you wise.

If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you.

"Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.

Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

If you respond to my warning, then I will pour out my spirit on you and teach you my words.

Return to my correction! Look, I will pour out my spirit on you, and I will make my words known to you.

If only you will respond to my rebuke, then I will pour out my thoughts to you and I will make my words known to you.

If you turn to my reproof, I shall bring forth my Spirit to you, and I shall show you my word.

"Turn to me when I warn you. I will generously pour out my spirit for you. I will make my words known to you.

Return at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known my words to you.

Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.

Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.

Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.

Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known to you my words.

Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.

Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.

Fjalët e urta 1:23
Ejani në vete nga qortimi im; ja, unë do të derdh mbi ju Frymën time dhe do t'ju bëj të njohura fjalët e mia.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:23
ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي

D Sprüch 1:23
Gee, seitß gscheid, laasstß enk öbbs sagn halt! Dann gib i enk d Weisheit hauftweis; und i schain allss, däßß aau mitkemmtß.

Притчи 1:23
Обърнете се при изобличението ми. Ето, аз ще излея духа си на вас, Ще ви направя да разберете словата ми.

箴 言 1:23
你 們 當 因 我 的 責 備 回 轉 ; 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 你 們 , 將 我 的 話 指 示 你 們 。

你 们 当 因 我 的 责 备 回 转 ; 我 要 将 我 的 灵 浇 灌 你 们 , 将 我 的 话 指 示 你 们 。

你們當因我的責備回轉,我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。

你们当因我的责备回转,我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。

Proverbs 1:23
Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.

Přísloví 1:23
Obraťtež se k domlouvání mému. Hle, vynáším vám ducha svého, a v známost vám uvodím slova svá.

Ordsprogene 1:23
Vend eder til min Revselse! Se, jeg lader min Aand udvælde for eder, jeg kundgør eder mine Ord:

Spreuken 1:23
Keert u tot Mijn bestraffing; ziet, Ik zal Mijn Geest ulieden overvloediglijk uitstorten; Ik zal Mijn woorden u bekend maken.

משלי 1:23
תָּשׁ֗וּבוּ לְֽתֹ֫וכַחְתִּ֥י הִנֵּ֤ה אַבִּ֣יעָה לָכֶ֣ם רוּחִ֑י אֹודִ֖יעָה דְבָרַ֣י אֶתְכֶֽם׃

כג תשובו לתוכחתי  הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם

תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃

Példabeszédek 1:23
Térjetek az én dorgálásomhoz; ímé közlöm veletek az én lelkemet, tudtotokra adom az én beszédimet néktek.

La sentencoj de Salomono 1:23
Returnu vin al mia predikado; Jen mi eligos al vi mian spiriton, Mi sciigos al vi miajn vortojn.

SANANLASKUT 1:23
Kääntäkäät itsenne minun kuritukseni puoleen: katso, ja minä tuon teille henkeni edes, ja ilmoitan teille sanani;

Proverbes 1:23
Revenez à ma répréhension; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles.

Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferai connaître mes paroles...

Etant repris par moi, convertissez-vous; voici, je vous donnerai de mon Esprit en abondance, et je vous ferai connaître mes paroles.

Sprueche 1:23
Kehret euch zu meiner Strafe! Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun.

Kehret euch zu meiner Strafe. Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun.

Kehrt euch zu meiner Rüge, so will ich euch meinen Geist sprudeln lassen, will euch meine Worte kund thun.

Proverbi 1:23
Volgetevi a udire la mia riprensione; ecco, io farò sgorgare su voi lo spirito mio, vi farò conoscere le mie parole…

Convertitevi alla mia riprensione; Ecco, io vi sgorgherò lo spirito mio; Io vi farò assapere le mie parole.

AMSAL 1:23
Balikkanlah dirimu kepada pengajaranku; bahwasanya aku akan mencurahkan rohku kepadamu dengan limpahnya serta memberitahu perkataanku kepadamu.

잠언 1:23
너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐

Proverbia 1:23
convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea

Patarliø knyga 1:23
Klausykitės mano įspėjimų! Aš išliesiu jums savo dvasios, paskelbsiu savo žodžius.

Proverbs 1:23
Tahuri mai ki taku ako: na ka ringihia e ahau toku wairua ki a koutou, ka whakaaturia aku kupu ki a koutou.

Salomos Ordsprog 1:23
Vend om og gi akt på min tilrettevisning! Da vil jeg la min ånd velle frem for eder, jeg vil kunngjøre eder mine ord.

Proverbios 1:23
Volveos a mi reprensión: he aquí, derramaré mi espíritu sobre vosotros, os haré conocer mis palabras.

Vuélvanse a mi reprensión, Y derramaré mi espíritu sobre ustedes; Les haré conocer mis palabras.

Volveos a mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.

Volveos á mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, Y os haré saber mis palabras.

Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.

Provérbios 1:23
Convertei-vos, pois, à minha exortação: eis que derramarei copiosamente

Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.   

Proverbe 1:23
Întoarceţi-vă să ascultaţi mustrările mele! Iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele...

Притчи 1:23
Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.

Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.[]

Ordspråksboken 1:23
Vänden om och akten på min tillrättavisning; se, då skall jag låta min ande flöda för eder jag skall låta eder förnimma mina ord.

Proverbs 1:23
Magsibalik kayo sa aking saway: narito, aking ibubuhos ang aking espiritu sa inyo.

สุภาษิต 1:23
จงหันกลับเพราะคำตักเตือนของเรา ดูเถิด เราจะเทวิญญาณของเราให้เจ้า เราจะให้ถ้อยคำของเราแจ้งแก่เจ้า

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:23
Uyardığımda yola gelin, o zaman size yüreğimi açar,
Sözlerimi anlamanıza yardım ederim.[]

Chaâm-ngoân 1:23
Nhân vì ta trách các ngươi, các ngươi khá trở lại; Kìa, ta sẽ đổ thần linh ta trên các ngươi; Ta sẽ làm cho các ngươi biết những lời của ta.

Proverbs 1:22
Top of Page
Top of Page