Numbers 26:55
Numbers 26:55
Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.

But you must assign the land by lot, and give land to each ancestral tribe according to the number of names on the list.

But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

"But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.

Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

The land must be divided by lot; they will receive an inheritance according to the names of their ancestral tribes.

but the land is to be divided by lot, inheriting according to the names of their ancestor's tribe.

The land must be divided by lot; and they will inherit in accordance with the names of their ancestral tribes.

But the land must be divided by drawing lots. The tribes will receive their land based on the names of their ancestors.

Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Nevertheless the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Yet so that by lot the land be divided to the tribe and families.

Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers shall they inherit;

Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

'Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;

Numrat 26:55
Por ndarja e vendit do të bëhet me short; ata do të marrin trashëgiminë e tyre në bazë të emrave të fiseve atërore.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 26:55
انما بالقرعة تقسم الارض. حسب اسماء اسباط آبائهم يملكون.

De Zalrach 26:55
S Land sollt durch s Looß vertailt werdn; und stämmweis mach myr dös.

Числа 26:55
При все това, обаче, земята ще се раздели с жребие; и те ще наследят според имената на бащините си племена.

民 數 記 26:55
雖 是 這 樣 , 還 要 拈 鬮 分 地 。 他 們 要 按 著 祖 宗 各 支 派 的 名 字 承 受 為 業 。

虽 是 这 样 , 还 要 拈 阄 分 地 。 他 们 要 按 着 祖 宗 各 支 派 的 名 字 承 受 为 业 。

雖是這樣,還要拈鬮分地。他們要按著祖宗各支派的名字承受為業。

虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。

Numbers 26:55
Ali zemlja neka se podijeli kockom: neka se primi u baštinu prema djedovskim plemenskim imenima.

Numeri 26:55
A však losem ať jest rozdělena země; vedlé jmen pokolení otců svých dědictví vezmou.

4 Mosebog 26:55
Dog skal Landet udskiftes ved Lodkastning; de skal have deres Arvelodder efter Navnene paa deres fædrene Stammer;

Numberi 26:55
Het land nochtans zal door het lot gedeeld worden; naar de namen der stammen hunner vaderen zullen zij erven.

במדבר 26:55
אַךְ־בְּגֹורָ֕ל יֵחָלֵ֖ק אֶת־הָאָ֑רֶץ לִשְׁמֹ֥ות מַטֹּות־אֲבֹתָ֖ם יִנְחָֽלוּ׃

נה אך בגורל יחלק את הארץ  לשמות מטות אבתם ינחלו

אך־בגורל יחלק את־הארץ לשמות מטות־אבתם ינחלו׃

4 Mózes 26:55
De sorssal osztassék el a föld; az õ atyjok törzseinek nevei szerint örököljenek.

Moseo 4: Nombroj 26:55
Sed per loto oni dividu la teron; laux la nomo de siaj patraj triboj ili ricevu posedajxon.

NELJÄS MOOSEKSEN 26:55
Kuitenkin arvalla pitää maa jaettaman ja isäinsä sukukuntain nimein jälkeen pitää heidän perimän.

Nombres 26:55
Seulement, le pays sera partagé par le sort; ils l'hériteront selon les noms des tribus de leurs pères.

Mais le partage du pays aura lieu par le sort; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.

Toutefois que le pays soit divisé par sort, [et] qu'ils prennent leur héritage selon les noms des Tribus de leurs pères.

4 Mose 26:55
Doch soll man das Land durchs Los teilen; nach den Namen der Stämme ihrer Väter sollen sie Erbe nehmen.

Doch man soll das Land durchs Los teilen; nach dem Namen der Stämme ihrer Väter sollen sie Erbe nehmen.

Doch soll das Land durch das Los verteilt werden, daß sie es nach den Namen ihrer väterlichen Stämme in Besitz haben.

Numeri 26:55
Ma la spartizione del paese sarà fatta a sorte; essi riceveranno la rispettiva proprietà secondo i nomi delle loro tribù paterne.

Ma pure spartiscasi il paese a sorte; e abbiano eredità secondo i nomi delle loro tribù paterne.

BILANGAN 26:55
Kendatilah demikian hendaklah tanah itu juga dibahagi-bahagi dengan dibuang undi, seturut segala nama suku bangsa dan kaum hendaklah mereka itu beroleh pusaka.

민수기 26:55
오직 그 땅을 제비뽑아 나누어 그들의 조상 지파의 이름을 따라 얻게 할지니라

Numeri 26:55
ita dumtaxat ut sors terram tribubus dividat et familiis

Skaièiø knyga 26:55
Žemė bus padalyta tarp giminių burtų keliu.

Numbers 26:55
Otiia me rota te tuwha o te whenua kia rite ki nga ingoa o nga iwi o o ratou matua to ratou nohoanga iho.

4 Mosebok 26:55
Men ved loddkasting skal landet skiftes ut; efter navnene på sine fedrenestammer skal de ta arv.

Números 26:55
Pero la tierra se dividirá por suerte. Recibirán su heredad según los nombres de las tribus de sus padres.

"Pero la tierra se dividirá por suerte. Recibirán su heredad según los nombres de las tribus de sus padres.

Pero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.

Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.

Pero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.

Números 26:55
Todavia, a divisão da terra se fará por meio de sorteio. Cada um herdará a sua parte conforme o nome da tribo de seus antepassados.

Todavia a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais a herdarão.   

Numeri 26:55
Dar împărţirea ţării să se facă prin sorţi; s'o ia în stăpînire după numele seminţiilor părinţilor lor.

Числа 26:55
по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы;

по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы;[]

4 Mosebok 26:55
Men genom lottkastning skall landet utskiftas. Efter namnen på sina fädernestammar skola de få sina arvedelar.

Numbers 26:55
Gayon ma'y babahagihin ang lupain sa pamamagitan ng sapalaran: ayon sa mga pangalan ng mga lipi ng kanilang mga magulang ay kanilang mamanahin.

กันดารวิถี 26:55
แต่ให้จับสลากแบ่งแผ่นดินนั้น ให้เขาได้รับมรดกตามรายชื่อตระกูลของบรรพบุรุษของเขา

Çölde Sayım 26:55
Ancak ülke kura ile dağıtılacak. Herkesin payı, ata oymağının adına göre olacak.[]

Daân-soá Kyù 26:55
Nhưng phải bắt thăm mà chia xứ ra; dân Y-sơ-ra-ên sẽ lãnh phần sản nghiệp mình theo tên của các chi phái tổ tông.

Numbers 26:54
Top of Page
Top of Page