Nehemiah 10:30
Nehemiah 10:30
"We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.

"We promise not to let our daughters marry the pagan people of the land, and not to let our sons marry their daughters.

We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.

and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.

And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:

We will not give our daughters in marriage to the surrounding peoples and will not take their daughters as wives for our sons.

"We will not give our daughters in marriage to the people of the land, nor take their daughters for our sons.

"We will not give our daughters in marriage to the neighboring peoples, and we will not take their daughters in marriage for our sons.

We will not allow our daughters to marry the inhabitants of the land or allow their daughters to marry our sons.

and that we would not give our daughters unto the peoples of the land nor take their daughters for our sons.

And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:

And that we would not give our daughters to the people of the land, not take their daughters for our sons:

and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

And that we would not give our daughters to the people of the land, not take their daughters for our sons.

and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons:

and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons:

And that we would not give our daughters to the people of the land, nor take their daughters for our sons:

and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

and that we give not our daughters to the peoples of the land, and their daughters we take not to our sons;

Nehemia 10:30
të mos u japim bijat tona popujve të vendit dhe të mos marrim bijat e tyre për bijtë tanë,

ﻧﺤﻤﻴﺎ 10:30
وان لا نعطي بناتنا لشعوب الارض ولا ناخذ بناتهم لبنينا.

Dyr Nehymies 10:30
Mir gaand ünserne Töchter nit yn de Haidndietn zo Weiber göbn und ienerne Mädln nit für ünserne Sün nemen.

Неемия 10:30
и да не даваме дъщерите си на племената на земята, и да не вземаме техните дъщери за синовете си;

尼 希 米 記 10:30
並 不 將 我 們 的 女 兒 嫁 給 這 地 的 居 民 , 也 不 為 我 們 的 兒 子 娶 他 們 的 女 兒 。

并 不 将 我 们 的 女 儿 嫁 给 这 地 的 居 民 , 也 不 为 我 们 的 儿 子 娶 他 们 的 女 儿 。

並不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。

并不将我们的女儿嫁给这地的居民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。

Nehemiah 10:30
I osobito: da nećemo davati svojih kćeri narodima zemaljskim i njihovih kćeri nećemo uzimati svojim sinovima.

Kinha Nehemiášova 10:30
Také že nebudeme dávati dcer svých národům zemí, ani dcer jejich bráti synům svým,

Nehemias 10:30
Vi vil ikke give Hedningerne i Landet vore Døtre eller tage deres Døtre til Hustruer for vore Sønner;

Nehemia 10:30
En dat wij onze dochteren niet zouden geven aan de volken des lands, noch hun dochteren nemen voor onze zonen.

נחמיה 10:30
וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃

לא ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו

ואשר לא־נתן בנתינו לעמי הארץ ואת־בנתיהם לא נקח לבנינו׃

Nehemiás 10:30
És hogy nem fogjuk adni leányainkat feleségül a föld népeinek, sem az õ leányaikat nem fogjuk venni a mi fiainknak,

Neĥemja 10:30
ke ni ne donos niajn filinojn al la popoloj de la lando, kaj iliajn filinojn ni ne prenos por niaj filoj;

NEHEMIA 10:30
Ja ettei meidän pidä antaman maan kansoille tyttäriämme, emmekä myös ota pojillemme heidän tyttäriänsä.

Néhémie 10:30
et promettant que nous ne donnerions pas nos filles aux peuples du pays, et que nous ne prendrions pas leurs filles pour nos fils;

Nous promîmes de ne pas donner nos filles aux peuples du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils;

Et de ne donner point de nos filles aux peuples du pays, et de ne prendre point leurs filles pour nos fils;

Nehemia 10:30
und daß wir den Völkern im Lande unsere Töchter nicht geben, noch ihre Töchter unsern Söhnen nehmen wollten;

und daß wir den Völkern im Lande unsere Töchter nicht geben noch ihre Töchter unsern Söhnen nehmen wollten;

nämlich, daß wir weder unsere Töchter den heidnischen Bewohnern des Landes zu Weibern geben, noch ihre Töchter an unsere Söhne verheiraten wollten;

Neemia 10:30
a non dare le nostre figliuole ai popoli del paese e a non prendere le figliuole loro per i nostri figliuoli,

E che noi non daremmo le nostre figliuole a’ popoli del paese, e che non prenderemmo le lor figliuole per li nostri figliuoli;

NEHEMIA 10:30
dan kamipun tiada akan memberikan anak-anak perempuan kami kepada bangsa-bangsa negeri itu, dan tiada kami akan mengambil anak perempuan mereka itu akan anak-anak laki-laki kami.

느헤미아 10:30
우리 딸은 이 땅 백성에게 주지 아니하고 우리 아들을 위하여 저희 딸을 데려오지 아니하며

Nehemiae 10:30
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris

Nehemijo knyga 10:30
Pasižadėjome neduoti savo dukterų krašto žmonėms ir neimti jų dukterų.

Nehemiah 10:30
Kia kaua hoki e hoatu a matou tamahine ma nga iwi o te whenua, kia kaua e tangohia a ratou tamahine ma a matou tama:

Nehemias 10:30
at vi ikke skulde gi våre døtre til de fremmede folk, ei heller ta deres døtre til hustruer for våre sønner,

Nehemías 10:30
y que no daremos nuestras hijas a los pueblos de la tierra ni tomaremos sus hijas para nuestros hijos.

y que no daremos nuestras hijas a los pueblos de la tierra ni tomaremos sus hijas para nuestros hijos.

Y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos.

Y que no daríamos nuestras hijas á los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos.

y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos.

Neemias 10:30
Prometemos não dar nossas filhas em casamento aos povos pagãos que nos rodeiam, tampouco aceitar que as filhas deles se casem com os nossos filhos.

de que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;   

Neemia 10:30
Am făgăduit să nu dăm pe fetele noastre după popoarele ţării şi să nu luăm pe fetele lor de neveste pentru fiii noştri;

Неемия 10:30
и не отдавать дочерей своих иноземным народам, и их дочерей не брать за сыновей своих;

и не отдавать дочерей своих иноземным народам, и их дочерей не брать за сыновей своих;[]

Nehemja 10:30
att vi icke skulle giva våra döttrar åt de främmande folken, ej heller taga deras döttrar till hustrur åt våra söner.

Nehemiah 10:30
At hindi namin ibibigay ang aming mga anak na babae sa mga bayan ng lupain, o papagaasawahin man ang kanilang mga anak na babae para sa aming mga anak na lalake.

เนหะมีย์ 10:30
และที่เราทั้งหลายจะไม่ยกบุตรสาวของเราให้แก่ชนชาติทั้งหลายของแผ่นดินนั้น และไม่รับบุตรสาวของเขาทั้งหลายให้แก่บุตรชายของเรา

Nehemya 10:30
‹‹Çevremizdeki halklara kız verip kız almayacağız.[]

Neâ-heâ-mi 10:30
Chúng tôi hứa không gả các con gái chúng tôi cho dân tộc của xứ, và chẳng cưới con gái chúng nó cho con trai chúng tôi;

Nehemiah 10:29
Top of Page
Top of Page