Matthew 8:7
Matthew 8:7
Jesus said to him, "Shall I come and heal him?"

Jesus said, "I will come and heal him."

And he said to him, “I will come and heal him.”

Jesus said to him, "I will come and heal him."

And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

"I will come and heal him," He told him."

Jesus told him, "I will come and heal him."

Jesus said to him, "I will come and heal him."

Yeshua said to him, “I shall come and heal him.”

Jesus said to him, "I'll come to heal him."

And Jesus said unto him, I will come and heal him.

And Jesus said unto him, I will come and heal him.

And Jesus said to him, I will come and heal him.

And he saith unto him, I will come and heal him.

And Jesus saith to him: I will come and heal him.

And Jesus says to him, I will come and heal him.

And he saith unto him, I will come and heal him.

And Jesus saith to him, I will come and heal him.

"I will come and cure him," said Jesus.

Jesus said to him, "I will come and heal him."

and Jesus saith to him, 'I, having come, will heal him.'

Mateu 8:7
Dhe Jezusi i tha: ''Do të vij dhe do ta shëroj''.

ﻣﺘﻰ 8:7
فقال له يسوع انا آتي واشفيه.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 8:7
Յիսուս ըսաւ անոր. «Ես կու գամ եւ կը բուժեմ զինք»:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  8:7
Eta diotsó Iesusec, Nic ethorriric sendaturen diat hura.

Dyr Mathäus 8:7
Daa gaab iem dyr Iesen an: "Guet, kimm i halt und mach n gsund."

Матей 8:7
Той му казва: Ще дойда и ще го изцеля.

馬 太 福 音 8:7
耶 穌 說 : 我 去 醫 治 他 。

耶 稣 说 : 我 去 医 治 他 。

耶穌對他說:「我去使他痊癒。」

耶稣对他说:“我去使他痊愈。”

耶穌說:「我去醫治他。」

耶稣说:“我去医治他。”

Evanðelje po Mateju 8:7
Kaže mu: Ja ću doći izliječiti ga.

Matouš 8:7
I dí mu Ježíš: Já přijdu a uzdravím ho.

Matthæus 8:7
Jesus siger til ham: »Jeg vil komme og helbrede ham.«

Mattheüs 8:7
En Jezus zeide tot hem: Ik zal komen en hem genezen.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:7
λέγει αὐτῷ Ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν.

λέγει αὐτῷ Ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν.

[καὶ] λέγει αὐτῷ Ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν.

Καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν.

καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν.

λέγει αὐτῷ, ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν.

καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν.

καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν

λεγει αυτω εγω ελθων θεραπευσω αυτον

λεγει αυτω εγω ελθων θεραπευσω αυτον

και λεγει αυτω ο ιησους εγω ελθων θεραπευσω αυτον

και λεγει αυτω ο Ιησους, Εγω ελθων θεραπευσω αυτον.

και λεγει αυτω ο ιησους εγω ελθων θεραπευσω αυτον

{VAR2: και } λεγει αυτω εγω ελθων θεραπευσω αυτον

legei autō Egō elthōn therapeusō auton.

legei auto Ego elthon therapeuso auton.

legei autō Egō elthōn therapeusō auton.

legei auto Ego elthon therapeuso auton.

legei autō egō elthōn therapeusō auton

legei autO egO elthOn therapeusO auton

kai legei autō o iēsous egō elthōn therapeusō auton

kai legei autO o iEsous egO elthOn therapeusO auton

kai legei autō o iēsous egō elthōn therapeusō auton

kai legei autO o iEsous egO elthOn therapeusO auton

kai legei autō o iēsous egō elthōn therapeusō auton

kai legei autO o iEsous egO elthOn therapeusO auton

legei autō egō elthōn therapeusō auton

legei autO egO elthOn therapeusO auton

{UBS4: kai } legei autō egō elthōn therapeusō auton

{UBS4: kai} legei autO egO elthOn therapeusO auton

Máté 8:7
És monda néki Jézus: Elmegyek és meggyógyítom õt.

La evangelio laŭ Mateo 8:7
Kaj li diris al li:Mi venos, kaj sanigos lin.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 8:7
Jesus sanoi hänelle: minä tulen ja parannan hänen.

Matthieu 8:7
Et Jésus lui dit: J'irai, moi, et je le guérirai.

Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai.

Jésus lui dit : j'irai, et je le guérirai.

Matthaeus 8:7
Jesus sprach zu ihm: Ich will kommen und ihn gesund machen.

Jesus sprach zu ihm: Ich will kommen und ihn gesund machen.

Da sagt er zu ihm: ich will kommen und ihn heilen.

Matteo 8:7
Gesù gli disse: Io verrò e lo guarirò. Ma il centurione, rispondendo disse:

E Gesù gli disse: Io verrò, e lo sanerò.

MATIUS 8:7
Maka kata Yesus kepadanya, "Aku akan datang menyembuhkan dia."

Matthew 8:7
Sidna Ɛisa yenna-yas : Ad ṛuḥeɣ a t-sseḥluɣ.

마태복음 8:7
가라사대 내가 가서 고쳐주리라

Matthaeus 8:7
et ait illi Iesus ego veniam et curabo eum

Sv. Matejs 8:7
Un Jēzus sacīja tam: Es iešu un izdziedināšu viņu.

Evangelija pagal Matà 8:7
Jėzus jam tarė: “Einu ir išgydysiu jį”.

Matthew 8:7
A ka mea a Ihu ki a ia, Ka haere ahau ki te whakaora i a ia.

Matteus 8:7
Jesus sa til ham: Jeg vil komme og helbrede ham.

Mateo 8:7
Y Jesús le dijo: Yo iré y lo sanaré.

Y Jesús le dijo: "Yo iré y lo sanaré."

Y Jesús le dijo: Yo iré y le sanaré.

Y Jesús le dijo: Yo iré y le sanaré.

Y Jesús le dijo: Yo iré y le sanaré.

Mateus 8:7
Então, Jesus lhe disse: “Eu irei curá-lo”.

Respondeu-lhe Jesus: Eu irei, e o curarei.   

Matei 8:7
Isus i -a zis: ,,Am să vin şi să -l tămăduiesc.``

От Матфея 8:7
Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.

Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.

Matthew 8:7
Jesussha "Ayu, winin tsuartajai" Tφmiayi.

Matteus 8:7
Han sade till honom: »Skall då jag komma och bota honom?»

Matayo 8:7
Yesu akamwambia, "Nitakuja kumponya."

Mateo 8:7
At sinabi niya sa kaniya, Paroroon ako, at siya'y aking pagagalingin.

มัทธิว 8:7
พระเยซูจึงตรัสกับเขาว่า "เราจะไปรักษาเขาให้หาย"

Matta 8:7
İsa, ‹‹Gelip onu iyileştireceğim›› dedi.

Матей 8:7
І рече до него Ісус: Я пійду та сцїлю його.

Matthew 8:7
Na'uli' Yesus: "Tilou moto-a mpaka'uri' -i."

Ma-thi-ô 8:7
Ðức Chúa Jêsus phán rằng: Ta sẽ đến, chữa cho nó được lành.

Matthew 8:6
Top of Page
Top of Page