Matthew 8:23 Then he got into the boat and his disciples followed him. Then Jesus got into the boat and started across the lake with his disciples. And when he got into the boat, his disciples followed him. When He got into the boat, His disciples followed Him. And when he was entered into a ship, his disciples followed him. As He got into the boat, His disciples followed Him. When Jesus got into the boat, his disciples went with him. As he got into the boat, his disciples followed him. And when Yeshua came up into the ship, his disciples came up with him. Jesus' disciples went with him as he left in a boat. And when he was entered into a ship, his disciples followed him. And when he was entered into a ship, his disciples followed him. And when he was entered into a ship, his disciples followed him. And when he was entered into a boat, his disciples followed him. And when he entered into the boat, his disciples followed him: And he went on board ship and his disciples followed him; And when he was entered into a boat, his disciples followed him. And when he had entered into a boat, his disciples followed him. Then He went on board a fishing-boat, and His disciples followed Him. When he got into a boat, his disciples followed him. And when he entered into the boat his disciples did follow him, Mateu 8:23 ﻣﺘﻰ 8:23 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 8:23 Euangelioa S. Mattheuen araura. 8:23 Dyr Mathäus 8:23 Матей 8:23 馬 太 福 音 8:23 耶 稣 上 了 船 , 门 徒 跟 着 他 。 耶穌上了船,他的門徒們跟著他。 耶稣上了船,他的门徒们跟着他。 耶穌上了船,門徒跟著他。 耶稣上了船,门徒跟着他。 Evanðelje po Mateju 8:23 Matouš 8:23 Matthæus 8:23 Mattheüs 8:23 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:23 Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς τὸ πλοῖον ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς πλοῖον ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς] [τὸ πλοῖον ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς τὸ πλοῖον, ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς τὸ πλοῖον ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς τὸ πλοῖον ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς τὸ πλοῖον, ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς τὸ πλοῖον ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ και εμβαντι αυτω εις πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου και εμβαντι αυτω εις το πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου και εμβαντι αυτω εις το πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου Και εμβαντι αυτω εις το πλοιον, ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου. και εμβαντι αυτω εις το πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου και εμβαντι αυτω εις {VAR2: το } πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου Kai embanti autō eis to ploion ēkolouthēsan autō hoi mathētai autou. Kai embanti auto eis to ploion ekolouthesan auto hoi mathetai autou. Kai embanti autō eis ploion ēkolouthēsan autō hoi mathētai autou. Kai embanti auto eis ploion ekolouthesan auto hoi mathetai autou. kai embanti autō eis to ploion ēkolouthēsan autō oi mathētai autou kai embanti autO eis to ploion EkolouthEsan autO oi mathEtai autou kai embanti autō eis to ploion ēkolouthēsan autō oi mathētai autou kai embanti autO eis to ploion EkolouthEsan autO oi mathEtai autou kai embanti autō eis to ploion ēkolouthēsan autō oi mathētai autou kai embanti autO eis to ploion EkolouthEsan autO oi mathEtai autou kai embanti autō eis to ploion ēkolouthēsan autō oi mathētai autou kai embanti autO eis to ploion EkolouthEsan autO oi mathEtai autou kai embanti autō eis ploion ēkolouthēsan autō oi mathētai autou kai embanti autO eis ploion EkolouthEsan autO oi mathEtai autou kai embanti autō eis {UBS4: to } ploion ēkolouthēsan autō oi mathētai autou kai embanti autO eis {UBS4: to} ploion EkolouthEsan autO oi mathEtai autou Máté 8:23 La evangelio laŭ Mateo 8:23 Evankeliumi Matteuksen mukaan 8:23 Matthieu 8:23 Il monta dans la barque, et ses disciples le suivirent. Et quand il fut entré dans la nacelle, ses Disciples le suivirent. Matthaeus 8:23 Und er trat in das Schiff, und seine Jünger folgten ihm. Und als er das Schiff bestieg, folgten ihm seine Jünger. Matteo 8:23 ED essendo egli entrato nella navicella, i suoi discepoli lo seguitarono. MATIUS 8:23 Matthew 8:23 마태복음 8:23 Matthaeus 8:23 Sv. Matejs 8:23 Evangelija pagal Matà 8:23 Matthew 8:23 Matteus 8:23 Mateo 8:23 Cuando entró Jesús en la barca, sus discípulos le siguieron. Cuando entró Jesús en la barca, Sus discípulos Lo siguieron. Y cuando Él hubo entrado en una barca, sus discípulos le siguieron. Y entrando él en el barco, sus discípulos le siguieron. Y entrando él en un barco, sus discípulos le siguieron. Mateus 8:23 E, entrando ele no barco, seus discípulos o seguiram. Matei 8:23 От Матфея 8:23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. Matthew 8:23 Matteus 8:23 Matayo 8:23 Mateo 8:23 มัทธิว 8:23 Matta 8:23 Матей 8:23 Matthew 8:23 Ma-thi-ô 8:23 |