Matthew 24:44
Matthew 24:44
So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.

You also must be ready all the time, for the Son of Man will come when least expected.

Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.

"For this reason you also must be ready; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think He will.

Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.

This is why you also must be ready, because the Son of Man is coming at an hour you do not expect.

So you, too, must be ready, because the Son of Man will come at an hour you are not expecting him."

Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.

Because of this, be also ready, because at the hour in which you are not expecting, The Son of Man will come.

Therefore, you, too, must be ready because the Son of Man will return when you least expect him.

Therefore be ye also ready; the Son of man is to come in the hour that ye think not.

Therefore be you also ready: for in such an hour as you think not the Son of man comes.

Therefore be you also ready: for in such an hour as you think not the Son of man comes.

Therefore be ye also ready; for in an hour that ye think not the Son of man cometh.

Wherefore be you also ready, because at what hour you know not the Son of man will come.

Wherefore ye also, be ye ready, for in that hour that ye think not the Son of man comes.

Therefore be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.

Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not, the Son of man cometh.

Therefore you also must be ready; for it is at a time when you do not expect Him that the Son of Man will come.

Therefore also be ready, for in an hour that you don't expect, the Son of Man will come.

because of this also ye, become ye ready, because in what hour ye do not think, the Son of Man doth come.

Mateu 24:44
Prandaj edhe ju jini gati, sepse Biri i njeriut do të vijë në atë orë kur ju nuk mendoni''.

ﻣﺘﻰ 24:44
لذلك كونوا انتم ايضا مستعدين لانه في ساعة لا تظنون يأتي ابن الانسان.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:44
Ուստի դո՛ւք ալ պատրա՛ստ կեցէք, որովհետեւ մարդու Որդին պիտի գայ այնպիսի ժամու մը՝ որ դուք չէք ակնկալեր»:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  24:44
Halacotz çuec-ere çaudete prest: ecen vste eztuçuen orduan guiçonaren Semea ethorriren da.

Dyr Mathäus 24:44
Halttß enk drum aau ös pfrait! Dyr Menschnsun kimmt nömlich gnaun dann, wenntß eyn n Weenigstn dran denketß.

Матей 24:44
Затова бъдете и вие готови; защото в час, когато го не мислите, Човешкият Син иде.

馬 太 福 音 24:44
所 以 , 你 們 也 要 預 備 , 因 為 你 們 想 不 到 的 時 候 , 人 子 就 來 了 。

所 以 , 你 们 也 要 预 备 , 因 为 你 们 想 不 到 的 时 候 , 人 子 就 来 了 。

你們為了這緣故也應當做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。

你们为了这缘故也应当做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。

所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。

所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。

Evanðelje po Mateju 24:44
Zato i vi budite pripravni jer u čas kad i ne mislite Sin Čovječji dolazi.

Matouš 24:44
Protož i vy buďte hotovi; nebo v tu hodinu, v kterouž se nenadějete, Syn člověka přijde.

Matthæus 24:44
Derfor vorder ogsaa I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene.

Mattheüs 24:44
Daarom, zijt ook gij bereid; want in welke ure gij het niet meent, zal de Zoon des mensen komen.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:44
διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι, ὅτι ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι, ὅτι ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι, ὅτι ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

Διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι· ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι, ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι, ὅτι ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι· ὅτι ᾗ ὥρα οὐ δοκεῖτε, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται

δια τουτο και υμεις γινεσθε ετοιμοι οτι η ου δοκειτε ωρα ο υιος του ανθρωπου ερχεται

δια τουτο και υμεις γινεσθε ετοιμοι οτι η ου δοκειτε ωρα ο υιος του ανθρωπου ερχεται

δια τουτο και υμεις γινεσθε ετοιμοι οτι η ωρα ου δοκειτε ο υιος του ανθρωπου ερχεται

δια τουτο και υμεις γινεσθε ετοιμοι· οτι η ωρα ου δοκειτε, ο υιος του ανθρωπου ερχεται.

δια τουτο και υμεις γινεσθε ετοιμοι οτι η ωρα ου δοκειτε ο υιος του ανθρωπου ερχεται

δια τουτο και υμεις γινεσθε ετοιμοι οτι η ου δοκειτε ωρα ο υιος του ανθρωπου ερχεται

dia touto kai hymeis ginesthe hetoimoi, hoti hē ou dokeite hōra ho Huios tou anthrōpou erchetai.

dia touto kai hymeis ginesthe hetoimoi, hoti he ou dokeite hora ho Huios tou anthropou erchetai.

dia touto kai hymeis ginesthe hetoimoi, hoti hē ou dokeite hōra ho huios tou anthrōpou erchetai.

dia touto kai hymeis ginesthe hetoimoi, hoti he ou dokeite hora ho huios tou anthropou erchetai.

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti ē ou dokeite ōra o uios tou anthrōpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti E ou dokeite Ora o uios tou anthrOpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti ē ōra ou dokeite o uios tou anthrōpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti E Ora ou dokeite o uios tou anthrOpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti ē ōra ou dokeite o uios tou anthrōpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti E Ora ou dokeite o uios tou anthrOpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti ē ōra ou dokeite o uios tou anthrōpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti E Ora ou dokeite o uios tou anthrOpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti ē ou dokeite ōra o uios tou anthrōpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti E ou dokeite Ora o uios tou anthrOpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti ē ou dokeite ōra o uios tou anthrōpou erchetai

dia touto kai umeis ginesthe etoimoi oti E ou dokeite Ora o uios tou anthrOpou erchetai

Máté 24:44
Azért legyetek készen ti is; mert a mely órában nem gondoljátok, abban jõ el az embernek Fia.

La evangelio laŭ Mateo 24:44
Tial vi ankaux estu pretaj; cxar en horo, kiam vi ne atendas, la Filo de homo venas.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:44
Sentähden olkaat te myös valmiit; sillä millä hetkellä ette luulekaan, tulee Ihmisen Poika.

Matthieu 24:44
C'est pourquoi, vous aussi, soyez prêts; car, à l'heure que vous ne pensez pas, le fils de l'homme vient.

C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.

C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prêts; car le Fils de l'homme viendra à l'heure que vous n'y penserez point.

Matthaeus 24:44
Darum seid ihr auch bereit; denn des Menschen Sohn wird kommen zu einer Stunde, da ihr nicht meinet.

Darum seid ihr auch bereit; denn des Menschen Sohn wird kommen zu einer Stunde, da ihr's nicht meinet.

Darum so seid auch ihr bereit, weil der Sohn des Menschen kommt zu der Stunde, da ihr es nicht denket.

Matteo 24:44
Perciò, anche voi siate pronti; perché, nell’ora che non pensate, il Figliuol dell’uomo verrà.

Perciò, voi ancora siate presti; perciocchè, nell’ora che non pensate, il Figliuol dell’uomo verrà.

MATIUS 24:44
Oleh sebab itu hendaklah kamu juga bersedia; karena Anak manusia akan tiba pada suatu saat yang tiada kamu sangka-sangka.

Matthew 24:44
Daymi ula d kunwi heggit iman-nwen axaṭer di lweqt i ɣef ur tebnim ara, ara d-yas Mmi-s n bunadem.

마태복음 24:44
이러므로 너희도 예비하고 있으라 생각지 않은 때에 인자가 오리라

Matthaeus 24:44
ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est

Sv. Matejs 24:44
Tāpēc esiet arī jūs sagatavoti, jo jūs nezināt, kurā stundā Cilvēka Dēls atnāks.

Evangelija pagal Matà 24:44
Todėl ir jūs būkite pasiruošę, nes Žmogaus Sūnus ateis tą valandą, kurią nemanote”.

Matthew 24:44
Na kia mataara hoki koutou: no te mea ka puta mai te Tama a te tangata i te haora e kore ai koutou e mahara.

Matteus 24:44
Derfor vær også I rede! for Menneskesønnen kommer i den time I ikke tenker.

Mateo 24:44
Por eso, también vosotros estad preparados, porque a la hora que no pensáis vendrá el Hijo del Hombre.

"Por eso, también ustedes estén preparados, porque a la hora que no piensan vendrá el Hijo del Hombre.

Por tanto, también vosotros estad apercibidos; porque el Hijo del Hombre vendrá a la hora que no pensáis.

Por tanto, también vosotros estad apercibidos; porque el Hijo del hombre ha de venir á la hora que no pensáis.

Por tanto, también vosotros estad apercibidos; porque el Hijo del hombre ha de venir a la hora que no pensáis.

Mateus 24:44
Portanto, ficai igualmente vós alertas; pois o Filho do homem virá no momento em que menos esperais. O destino do bom e do mau servo

Por isso ficai também vós apercebidos; porque numa hora em que não penseis, virá o Filho do homem.   

Matei 24:44
Deaceea, şi voi fiţi gata; căci Fiul omului va veni în ceasul în care nu vă gîndiţi.

От Матфея 24:44
Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.

Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.

Matthew 24:44
Tuma asamtai aneara pujustarum. Wi nekaachmanum Tßtin J·nisan Enentßimpramniaiti. Shuar ju kashi kasa Tßtinian nekaanka Kßnutsuk kasa Tßawai tusa iwiarnar Nßkasainti. N·nisrum aneara pujutarum.'

Matteus 24:44
Varen därför ock I redo; ty i en stund då I icke vänten det skall Människosonen komma.

Matayo 24:44
Kwa hiyo, nanyi pia muwe tayari, kwa maana Mwana wa Mtu atakuja saa msiyoitazamia."

Mateo 24:44
Kaya nga kayo'y magsihanda naman; sapagka't paririto ang Anak ng tao sa oras na hindi ninyo iniisip.

มัทธิว 24:44
เหตุฉะนั้น ท่านทั้งหลายจงเตรียมพร้อมไว้ เพราะในโมงที่ท่านไม่คิดไม่ฝันนั้นบุตรมนุษย์จะเสด็จมา

Matta 24:44
Bunun için siz de hazır olun! Çünkü İnsanoğlu beklemediğiniz saatte gelecektir.

Матей 24:44
Тим же й ви будьте готові; бо тієї години, як і не думаєте, Син чоловічий прийде.

Matthew 24:44
Hewa toe wo'o kana rodo ami' -mokoi mpopea-a, apa' uma ni'incai tempo karata-ku Aku' Ana' Manusia'.

Ma-thi-ô 24:44
Vậy thì các ngươi cũng hãy chực cho sẵn, vì Con người sẽ đến trong giờ các ngươi không ngờ.

Matthew 24:43
Top of Page
Top of Page