Matthew 20:6 About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?' "At five o'clock that afternoon he was in town again and saw some more people standing around. He asked them, 'Why haven't you been working today?' And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’ "And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, 'Why have you been standing here idle all day long?' And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle? Then about five he went and found others standing around, and said to them, Why have you been standing here all day doing nothing?' About five o'clock he went out and found some others standing around. He asked them, 'Why are you standing here all day long without work?' And about five o'clock that afternoon he went out and found others standing around, and said to them, 'Why are you standing here all day without work?' And towards the 11th hour he went out and he found others who were standing and were idle, and he said to them, 'Why are you standing and are idle all day?' About 5 p.m. he went out and found some others standing around. He said to them, 'Why are you standing here all day long without work?' And about the eleventh hour he went out and found others standing idle and said unto them, Why stand ye here all the day idle? And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and said unto them, Why stand you here all the day idle? And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and said to them, Why stand you here all the day idle? And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle? But about the eleventh hour he went out and found others standing, and he saith to them: Why stand you here all the day idle? But about the eleventh hour, having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle? And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle? And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith to them, Why stand ye here all the day idle? And going out about five o'clock he found others loitering, and he asked them, "'Why have you been standing here all day long, doing nothing?' About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here all day idle?' And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle? Mateu 20:6 ﻣﺘﻰ 20:6 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 20:6 Euangelioa S. Mattheuen araura. 20:6 Dyr Mathäus 20:6 Матей 20:6 馬 太 福 音 20:6 约 在 酉 初 出 去 , 看 见 还 有 人 站 在 那 里 , 就 问 他 们 说 : 你 们 为 甚 麽 整 天 在 这 里 ? 站 呢 ? 下午五點左右,他出去看見還有人站著,就問他們:『你們為什麼整天閒站在這裡呢?』 下午五点左右,他出去看见还有人站着,就问他们:‘你们为什么整天闲站在这里呢?’ 約在酉初出去,看見還有人站在那裡,就問他們說:『你們為什麼整天在這裡閒站呢?』 约在酉初出去,看见还有人站在那里,就问他们说:‘你们为什么整天在这里闲站呢?’ Evanðelje po Mateju 20:6 Matouš 20:6 Matthæus 20:6 Mattheüs 20:6 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:6 περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας, καὶ λέγει αὐτοῖς Τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας, καὶ λέγει αὐτοῖς Τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας, καὶ λέγει αὐτοῖς Τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; Περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν ἐξελθών, εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας ἀργούς, καὶ λέγει αὐτοῖς, Tί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας ἀργούς, καὶ λέγει αὐτοῖς· τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας, καὶ λέγει αὐτοῖς· τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν ἐξελθών, εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας ἀργούς, καὶ λέγει αὐτοῖς, Τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας ἀργούς, καὶ λέγει αὖτοῖς Τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί περι δε την ενδεκατην εξελθων ευρεν αλλους εστωτας και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι περι δε την ενδεκατην εξελθων ευρεν αλλους εστωτας και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων, ευρεν αλλους εστωτας αργους, και λεγει αυτοις, Τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι; περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι περι δε την ενδεκατην εξελθων ευρεν αλλους εστωτας και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι peri de tēn hendekatēn exelthōn heuren allous hestōtas, kai legei autois Ti hōde hestēkate holēn tēn hēmeran argoi? peri de ten hendekaten exelthon heuren allous hestotas, kai legei autois Ti hode hestekate holen ten hemeran argoi? peri de tēn hendekatēn exelthōn heuren allous hestōtas, kai legei autois Ti hōde hestēkate holēn tēn hēmeran argoi? peri de ten hendekaten exelthon heuren allous hestotas, kai legei autois Ti hode hestekate holen ten hemeran argoi? peri de tēn endekatēn exelthōn euren allous estōtas kai legei autois ti ōde estēkate olēn tēn ēmeran argoi peri de tEn endekatEn exelthOn euren allous estOtas kai legei autois ti Ode estEkate olEn tEn Emeran argoi peri de tēn endekatēn ōran exelthōn euren allous estōtas argous kai legei autois ti ōde estēkate olēn tēn ēmeran argoi peri de tEn endekatEn Oran exelthOn euren allous estOtas argous kai legei autois ti Ode estEkate olEn tEn Emeran argoi peri de tēn endekatēn ōran exelthōn euren allous estōtas argous kai legei autois ti ōde estēkate olēn tēn ēmeran argoi peri de tEn endekatEn Oran exelthOn euren allous estOtas argous kai legei autois ti Ode estEkate olEn tEn Emeran argoi peri de tēn endekatēn ōran exelthōn euren allous estōtas argous kai legei autois ti ōde estēkate olēn tēn ēmeran argoi peri de tEn endekatEn Oran exelthOn euren allous estOtas argous kai legei autois ti Ode estEkate olEn tEn Emeran argoi peri de tēn endekatēn exelthōn euren allous estōtas kai legei autois ti ōde estēkate olēn tēn ēmeran argoi peri de tEn endekatEn exelthOn euren allous estOtas kai legei autois ti Ode estEkate olEn tEn Emeran argoi peri de tēn endekatēn exelthōn euren allous estōtas kai legei autois ti ōde estēkate olēn tēn ēmeran argoi peri de tEn endekatEn exelthOn euren allous estOtas kai legei autois ti Ode estEkate olEn tEn Emeran argoi Máté 20:6 La evangelio laŭ Mateo 20:6 Evankeliumi Matteuksen mukaan 20:6 Matthieu 20:6 Etant sorti vers la onzième heure, il en trouva d'autres qui étaient sur la place, et il leur dit: Pourquoi vous tenez-vous ici toute la journée sans rien faire? Et étant sorti sur les onze heures, il en trouva d'autres qui étaient sans rien faire, auxquels il dit : pourquoi vous tenez-vous ici tout le jour sans rien faire? Matthaeus 20:6 Um die elfte Stunde aber ging er aus und fand andere müßig stehen und sprach zu ihnen: Was steht ihr hier den ganzen Tag müßig? Als er aber um die elfte Stunde ausgieng, traf er andere da stehend und sagt zu ihnen: was steht ihr hier den ganzen Tag müßig? Matteo 20:6 Ora, uscito ancora intorno alle undici ore, ne trovò degli altri che se ne stavano scioperati, ed egli disse loro: Perchè ve ne state qui tutto il dì scioperati? MATIUS 20:6 Matthew 20:6 마태복음 20:6 Matthaeus 20:6 Sv. Matejs 20:6 Evangelija pagal Matà 20:6 Matthew 20:6 Matteus 20:6 Mateo 20:6 Y saliendo como a la hora undécima, encontró a otros parados, y les dijo: ``¿Por qué habéis estado aquí parados todo el día sin trabajar? "Y saliendo como a la hora undécima (5 p.m.), encontró a otros parados, y les dijo: '¿Por qué han estado aquí parados todo el día sin trabajar?' Y saliendo cerca de la hora undécima, halló a otros que estaban ociosos, y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos? Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y díceles: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos? Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos? Mateus 20:6 Igualmente, cerca da hora undécima, saiu e achou outros que lá estavam, e perguntou-lhes: Por que estais aqui ociosos o dia todo? Matei 20:6 От Матфея 20:6 Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: что вы стоите здесь целый день праздно? Matthew 20:6 Matteus 20:6 Matayo 20:6 Mateo 20:6 มัทธิว 20:6 Matta 20:6 Матей 20:6 Matthew 20:6 Ma-thi-ô 20:6 |