Matthew 20:5 So they went. "He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. So they went to work in the vineyard. At noon and again at three o'clock he did the same thing. So they went. Going out again about the sixth hour and the ninth hour, he did the same. "Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same thing. Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. About noon and at three, he went out again and did the same thing. So off they went. He went out again about noon and about three o'clock and did the same thing. So they went. When he went out again about noon and three o'clock that afternoon, he did the same thing. But those departed and he went out again at the sixth and at the ninth hours and did likewise. "He went out again about noon and 3 p.m. and did the same thing. Again he went out about the sixth and ninth hour and did likewise. Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise. And they went their way. And again he went out about the sixth and the ninth hour, and did in like manner. Again, having gone out about the sixth and ninth hour, he did likewise. Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise. Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. "So they went. Again about twelve, and about three o'clock, he went out and did the same. Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise. and they went away. 'Again, having gone forth about the sixth and the ninth hour, he did in like manner. Mateu 20:5 ﻣﺘﻰ 20:5 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 20:5 Euangelioa S. Mattheuen araura. 20:5 Dyr Mathäus 20:5 Матей 20:5 馬 太 福 音 20:5 约 在 午 正 和 申 初 又 出 去 , 也 是 这 样 行 。 他們就去了。大約中午十二點和下午三點,主人又出去,也是這麼做。 他们就去了。大约中午十二点和下午三点,主人又出去,也是这么做。 約在午正和申初又出去,也是這樣行。 约在午正和申初又出去,也是这样行。 Evanðelje po Mateju 20:5 Matouš 20:5 Matthæus 20:5 Mattheüs 20:5 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:5 οἱ δὲ ἀπῆλθον. πάλιν δὲ ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως. οἱ δὲ ἀπῆλθον. πάλιν δὲ ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως. οἱ δὲ ἀπῆλθον. πάλιν δὲ ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως. Οἱ δὲ ἀπῆλθον. Πάλιν ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν, ἐποίησεν ὡσαύτως. πάλιν ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως. οἱ δὲ ἀπῆλθον. πάλιν δὲ ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως. πάλιν ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐννάτην ὥραν, ἐποίησεν ὡσαύτως πάλιν ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐννάτην ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως οι δε απηλθον παλιν [δε] εξελθων περι εκτην και ενατην ωραν εποιησεν ωσαυτως οι δε απηλθον παλιν δε εξελθων περι εκτην και ενατην ωραν εποιησεν ωσαυτως οι δε απηλθον παλιν εξελθων περι εκτην και εννατην ωραν εποιησεν ωσαυτως παλιν εξελθων περι εκτην και εννατην ωραν, εποιησεν ωσαυτως οι δε απηλθον παλιν εξελθων περι εκτην και ενατην ωραν εποιησεν ωσαυτως οι δε απηλθον παλιν [δε] εξελθων περι εκτην και ενατην ωραν εποιησεν ωσαυτως hoi de apēlthon. palin de exelthōn peri hektēn kai enatēn hōran epoiēsen hōsautōs. hoi de apelthon. palin de exelthon peri hekten kai enaten horan epoiesen hosautos. hoi de apēlthon. palin de exelthōn peri hektēn kai enatēn hōran epoiēsen hōsautōs. hoi de apelthon. palin de exelthon peri hekten kai enaten horan epoiesen hosautos. oi de apēlthon palin de exelthōn peri ektēn kai enatēn ōran epoiēsen ōsautōs oi de apElthon palin de exelthOn peri ektEn kai enatEn Oran epoiEsen OsautOs oi de apēlthon palin exelthōn peri ektēn kai enatēn ōran epoiēsen ōsautōs oi de apElthon palin exelthOn peri ektEn kai enatEn Oran epoiEsen OsautOs oi de apēlthon palin exelthōn peri ektēn kai ennatēn ōran epoiēsen ōsautōs oi de apElthon palin exelthOn peri ektEn kai ennatEn Oran epoiEsen OsautOs oi de apēlthon palin exelthōn peri ektēn kai ennatēn ōran epoiēsen ōsautōs oi de apElthon palin exelthOn peri ektEn kai ennatEn Oran epoiEsen OsautOs oi de apēlthon palin [de] exelthōn peri ektēn kai enatēn ōran epoiēsen ōsautōs oi de apElthon palin [de] exelthOn peri ektEn kai enatEn Oran epoiEsen OsautOs oi de apēlthon palin [de] exelthōn peri ektēn kai enatēn ōran epoiēsen ōsautōs oi de apElthon palin [de] exelthOn peri ektEn kai enatEn Oran epoiEsen OsautOs Máté 20:5 La evangelio laŭ Mateo 20:5 Evankeliumi Matteuksen mukaan 20:5 Matthieu 20:5 Il sortit de nouveau vers la sixième heure et vers la neuvième, et il fit de même. Et ils y allèrent. Puis il sortit encore environ sur les six heures, et sur les neuf heures, et il en fit de même. Matthaeus 20:5 Und sie gingen hin. Abermals ging er aus um die sechste und die neunte Stunde und tat gleichalso. Sie aber giengen hin. Wiederum gieng er aus um die sechste Stunde und um die neunte Stunde und that ebenso. Matteo 20:5 Poi, uscito ancora intorno alle sei, ed alle nove ore, fece il simigliante. MATIUS 20:5 Matthew 20:5 마태복음 20:5 Matthaeus 20:5 Sv. Matejs 20:5 Evangelija pagal Matà 20:5 Matthew 20:5 Matteus 20:5 Mateo 20:5 Volvió a salir como a la hora sexta y a la novena, e hizo lo mismo. "Volvió a salir como a la hora sexta (mediodía) y a la novena (3 p.m.), e hizo lo mismo. Salió otra vez cerca de las horas sexta y novena, e hizo lo mismo. Salió otra vez cerca de las horas sexta y nona, é hizo lo mismo. Salió otra vez cerca de las horas sexta y novena, e hizo lo mismo. Mateus 20:5 Outra vez saiu, cerca da hora sexta e da nona, e fez o mesmo. Matei 20:5 От Матфея 20:5 Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то же. Matthew 20:5 Matteus 20:5 Matayo 20:5 Mateo 20:5 มัทธิว 20:5 Матей 20:5 Matthew 20:5 Ma-thi-ô 20:5 |