Matthew 14:6
Matthew 14:6
On Herod's birthday the daughter of Herodias danced for the guests and pleased Herod so much

But at a birthday party for Herod, Herodias's daughter performed a dance that greatly pleased him,

But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod,

But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,

But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

But when Herod's birthday celebration came, Herodias's daughter danced before them and pleased Herod.

But when Herod's birthday celebration was held, the daughter of Herodias danced before the guests. She pleased Herod

But on Herod's birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,

But when Herodus' birthday came, the daughter of Herodia danced before the dinner guests and she pleased Herodus.

When Herod celebrated his birthday, Herodias' daughter danced for his guests. Herod was so delighted with her that

But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod.

But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.

But on Herod's birthday, the daughter of Herodias danced before them: and pleased Herod.

But when Herod's birthday was celebrated, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod;

But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.

But when Herod's birth-day was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before all the company, and so pleased Herod

But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.

But the birthday of Herod being kept, the daughter of Herodias danced in the midst, and did please Herod,

Mateu 14:6
Kur po festohej ditëlindja e Herodit, e bija e Herodiadës vallëzoi përpara tij dhe i pëlqeu Herodit

ﻣﺘﻰ 14:6
ثم لما صار مولد هيرودس رقصت ابنة هيروديا في الوسط فسرّت هيرودس.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 14:6
Երբ Հերովդէսի ծնունդին տարեդարձը կը տօնուէր, Հերովդիայի աղջիկը պարեց հանդիսականներուն առջեւ, ու հաճեցուց Հերովդէսը:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  14:6
Bada Herodesen sor eguneco bestá eguiten cenean, dança cedin Herodiasen alabá artean: eta Herodesen gogara eguin ceçan.

Dyr Mathäus 14:6
Bei n Heretn seinn Geburtstag aber gatantzt de Tochter von dyr Herydia yn de Göst öbbs vür. Dyr Heret war so dyrbrottn dyrvon,

Матей 14:6
А когато настана рожденият ден на Ирода, Иродиадината дъщеря игра всред [събраните] и угоди на Ирода.

馬 太 福 音 14:6
到 了 希 律 的 生 日 , 希 羅 底 的 女 兒 在 眾 人 面 前 跳 舞 , 使 希 律 歡 喜 。

到 了 希 律 的 生 日 , 希 罗 底 的 女 儿 在 众 人 面 前 跳 舞 , 使 希 律 欢 喜 。

到了希律生日的時候,希羅迪婭的女兒在眾人面前跳舞,使希律非常喜悅,

到了希律生日的时候,希罗迪娅的女儿在众人面前跳舞,使希律非常喜悦,

到了希律的生日,希羅底的女兒在眾人面前跳舞,使希律歡喜。

到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜。

Evanðelje po Mateju 14:6
Na Herodov rođendan zaplesa kći Herodijadina pred svima i svidje se Herodu.

Matouš 14:6
Když pak slaven byl den narození Herodesova, tancovala dcera Herodiady uprostřed hodovníků, i líbilo se to Herodesovi,

Matthæus 14:6
Men da Herodes's Fødselsdag kom, dansede Herodias's Datter for dem; og hun behagede Herodes.

Mattheüs 14:6
Maar als de dag der geboorte van Herodes gehouden werd, danste de dochter van Herodias in het midden van hen, en zij behaagde aan Herodes.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:6
γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ,

γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ,

γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ,

Γενεσίων δὲ ἀγομένων τοῦ Ἡρῴδου, ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ, καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ·

γενεσίων δὲ ἀγομένων τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσε τῷ Ἡρῴδῃ,

γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρώδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρώδῃ,

γενεσίων δὲ ἀγομένων τοῦ Ἡρώδου, ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρωδιάδος ἐν τῷ μέσῳ, καὶ ἤρεσε τῷ Ἡρώδῃ·

γενεσίων δὲ ἀγομένων τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ

γενεσιοις δε γενομενοις του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη

γενεσιοις δε γενομενοις του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη

γενεσιων δε αγομενων του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη

γενεσιων δε αγομενων του Ηρωδου, ωρχησατο η θυγατηρ της Ηρωδιαδος εν τω μεσω, και ηρεσε τω Ηρωδη·

γενεσιων δε αγομενων του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη

γενεσιοις δε γενομενοις του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη

genesiois de genomenois tou Hērōdou ōrchēsato hē thygatēr tēs Hērōdiados en tō mesō kai ēresen tō Hērōdē,

genesiois de genomenois tou Herodou orchesato he thygater tes Herodiados en to meso kai eresen to Herode,

genesiois de genomenois tou Hērōdou ōrchēsato hē thygatēr tēs Hērōdiados en tō mesō kai ēresen tō Hērōdē,

genesiois de genomenois tou Herodou orchesato he thygater tes Herodiados en to meso kai eresen to Herode,

genesiois de genomenois tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiois de genomenois tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

genesiōn de agomenōn tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiOn de agomenOn tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

genesiōn de agomenōn tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiOn de agomenOn tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

genesiōn de agomenōn tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiOn de agomenOn tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

genesiois de genomenois tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiois de genomenois tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

genesiois de genomenois tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiois de genomenois tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

Máté 14:6
Hanem mikor a Heródes születése napját ünnepelék, tánczola a Heródiás leánya õ elõttük, és megtetszék Heródesnek;

La evangelio laŭ Mateo 14:6
Sed kiam venis la naskotaga festo de Herodo, la filino de Herodias dancis en la mezo, kaj placxis al Herodo.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 14:6
Mutta kun Herodeksen syntymäjuhlaa pidettiin, hyppäsi Herodiaksen tytär heidän edessänsä; ja se kelpasi Herodekselle.

Matthieu 14:6
Mais lorsqu'on célébrait l'anniversaire de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa devant tous, et plut à Hérode:

Or, lorsqu'on célébra l'anniversaire de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa au milieu des convives, et plut à Hérode,

Or au jour du festin de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa en pleine salle, et plut à Hérode.

Matthaeus 14:6
Da aber Herodes seinen Jahrestag beging, da tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen. Das gefiel Herodes wohl.

Da aber Herodes seinen Jahrestag beging, da tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen. Das gefiel Herodes wohl.

Da nun des Herodes Geburtsfest war, tanzte die Tochter der Herodias vor der Gesellschaft und gefiel dem Herodes,

Matteo 14:6
Ora, come si celebrava il giorno natalizio di Erode, la figliuola di Erodiada ballò nel convito e piacque ad Erode;

Ora, celebrandosi il giorno della natività di Erode, la figliuola di Erodiada avea ballato ivi in mezzo, ed era piaciuta ad Erode.

MATIUS 14:6
Tetapi pada perjamuan hari lahir Herodes, menarilah anak Herodiah yang perempuan itu di tengah orang, serta menyukakan hati baginda.

Matthew 14:6
Ass n lɛid n umulli n Hiṛudus, yelli-s n Hiṛudyad tecḍeḥ zdat inebgawen, teɛǧeb-as aṭas i Hiṛudus,

마태복음 14:6
마침 헤롯의 생일을 당하여 헤로디아의 딸이 연석 가운데서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니

Matthaeus 14:6
die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio et placuit Herodi

Sv. Matejs 14:6
Heroda dzimšanas dienā Herodijas meita dejoja viņu priekšā, un viņa patika Herodam.

Evangelija pagal Matà 14:6
Erodo gimimo dieną Erodiados duktė šoko svečiams ir patiko Erodui.

Matthew 14:6
Otira i te taenga ki te ra whanau o Herora, ka kanikani te tamahine a Heroriaha i waenganui i a ratou, a ka ahuareka a Herora.

Matteus 14:6
Men da det var Herodes' fødselsdag, danset Herodias' datter for dem, og Herodes syntes om henne;

Mateo 14:6
Pero cuando llegó el cumpleaños de Herodes, la hija de Herodías danzó ante ellos y agradó a Herodes.

Pero cuando llegó el cumpleaños de Herodes (Antipas), la hija de Herodías (Salomé) danzó ante ellos y agradó a Herodes (Antipas).

Mas celebrándose el cumpleaños de Herodes, la hija de Herodías danzó delante de ellos, y agradó a Herodes;

Mas celebrándose el día del nacimiento de Herodes, la hija de Herodías danzó en medio, y agradó á Herodes.

Mas celebrándose el día del nacimiento de Herodes, la hija de Herodías danzó en medio, y agradó a Herodes.

Mateus 14:6
Mas, tendo chegado o dia da celebração do aniversário de Herodes, a filha de Herodias dançou diante de todos, e muito agradou a Herodes.

Festejando-se, porém, o dia natalício de Herodes, a filha de Herodias dançou no meio dos convivas, e agradou a Herodes,   

Matei 14:6
Dar, cînd se prăznuia ziua naşterii lui Irod, fata Irodiadei a jucat înaintea oaspeţilor, şi a plăcut lui Irod.

От Матфея 14:6
Во время же празднования дня рождения Ирода дочьИродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,

Во время же [празднования] дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,

Matthew 14:6
Tura akupin Erutis akiiniamu tsawantri jeamtai N· Nßmpertin Jirutφasa nawantri Ashφ ipiaamu pujuiniamunam jantsemamiayi. T·ramtai Erutis shiir Enentßimtak

Matteus 14:6
Men så kom Herodes' födelsedag. Då dansade Herodias' dotter inför dem; och hon behagade Herodes så mycket,

Matayo 14:6
Katika sherehe za sikukuu ya kuzaliwa kwake Herode, binti ya Herodia alicheza mbele ya wageni. Herode alifurahiwa,

Mateo 14:6
Datapuwa't nang dumating ang araw na kapanganakan kay Herodes, ay sumayaw sa gitna ang anak na babae ni Herodias, at kinalugdan ni Herodes.

มัทธิว 14:6
แต่เมื่อวันฉลองวันกำเนิดของเฮโรดมาถึง บุตรสาวนางเฮโรเดียสก็เต้นรำต่อหน้าเขาทั้งหลาย ทำให้เฮโรดชอบใจ

Matta 14:6
Hirodesin doğum günü şenliği sırasında Hirodiyanın kızı ortaya çıkıp dans etti. Bu, Hirodesin öyle hoşuna gitti ki, ant içerek kıza ne dilerse vereceğini söyledi.

Матей 14:6
У день же родин Іродових, дочка Іродиядвна танцювала перед ними й догодила Іродові.

Matthew 14:6
Ngkai ree, nto'u-na Herodes mpobabehi karamea mpokiwoi eo kaputua-na, ana' -na Herodias tobine modero' hi nyanyoa torata. Goe' lia-i Herodes mpohilo podero' -na.

Ma-thi-ô 14:6
Vừa đến ngày ăn mừng sanh nhựt vua Hê-rốt, con gái của Hê-rô-đia nhảy múa ở giữa người dự đám, vua lấy làm thích lắm,

Matthew 14:5
Top of Page
Top of Page