Matthew 14:10 and had John beheaded in the prison. So John was beheaded in the prison, He sent and had John beheaded in the prison, He sent and had John beheaded in the prison. And he sent, and beheaded John in the prison. So he sent orders and had John beheaded in the prison. So he sent word and had John beheaded in prison. So he sent and had John beheaded in the prison. And he sent, cutting off the head of Yohannan in the prison. He had John's head cut off in prison. And he sent and beheaded John in the prison. And he sent, and beheaded John in the prison. And he sent, and beheaded John in the prison. and he sent and beheaded John in the prison. And he sent, and beheaded John in the prison. And he sent and beheaded John in the prison; and he sent, and beheaded John in the prison. And he sent, and beheaded John in the prison. and he sent and beheaded John in the prison. and he sent and beheaded John in the prison. and having sent, he beheaded John in the prison, Mateu 14:10 ﻣﺘﻰ 14:10 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 14:10 Euangelioa S. Mattheuen araura. 14:10 Dyr Mathäus 14:10 Матей 14:10 馬 太 福 音 14:10 於 是 打 发 人 去 , 在 监 里 斩 了 约 翰 , 於是派人去,在監獄裡砍下了約翰的頭, 于是派人去,在监狱里砍下了约翰的头, 於是打發人去,在監裡斬了約翰, 于是打发人去,在监里斩了约翰, Evanðelje po Mateju 14:10 Matouš 14:10 Matthæus 14:10 Mattheüs 14:10 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:10 καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν Ἰωάνην ἐν τῇ φυλακῇ. καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν Ἰωάνην ἐν τῇ φυλακῇ· καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν [τὸν] Ἰωάνην / Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ· καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ. καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισε τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ· καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ· καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισε τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ και πεμψας απεκεφαλισεν ιωαννην εν τη φυλακη και πεμψας απεκεφαλισεν ιωαννην εν τη φυλακη και πεμψας απεκεφαλισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη και πεμψας απεκεφαλισε τον Ιωαννην εν τη φυλακη και πεμψας απεκεφαλισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη και πεμψας απεκεφαλισεν {VAR2: [τον] } ιωαννην εν τη φυλακη kai pempsas apekephalisen Iōanēn en tē phylakē. kai pempsas apekephalisen Ioanen en te phylake. kai pempsas apekephalisen Iōanēn en tē phylakē; kai pempsas apekephalisen Ioanen en te phylake; kai pempsas apekephalisen iōannēn en tē phulakē kai pempsas apekephalisen iOannEn en tE phulakE kai pempsas apekephalisen ton iōannēn en tē phulakē kai pempsas apekephalisen ton iOannEn en tE phulakE kai pempsas apekephalisen ton iōannēn en tē phulakē kai pempsas apekephalisen ton iOannEn en tE phulakE kai pempsas apekephalisen ton iōannēn en tē phulakē kai pempsas apekephalisen ton iOannEn en tE phulakE kai pempsas apekephalisen iōannēn en tē phulakē kai pempsas apekephalisen iOannEn en tE phulakE kai pempsas apekephalisen {UBS4: [ton] } iōannēn en tē phulakē kai pempsas apekephalisen {UBS4: [ton]} iOannEn en tE phulakE Máté 14:10 La evangelio laŭ Mateo 14:10 Evankeliumi Matteuksen mukaan 14:10 Matthieu 14:10 et il envoya décapiter Jean dans la prison. Et il envoya décapiter Jean dans la prison. Matthaeus 14:10 Und schickte hin und enthauptete Johannes im Gefängnis. Und er sandte hin und ließ den Johannes im Gefängnis köpfen. Matteo 14:10 E mandò a far decapitar Giovanni Battista in prigione. MATIUS 14:10 Matthew 14:10 마태복음 14:10 Matthaeus 14:10 Sv. Matejs 14:10 Evangelija pagal Matà 14:10 Matthew 14:10 Matteus 14:10 Mateo 14:10 y mandó decapitar a Juan en la cárcel. y mandó decapitar a Juan en la cárcel. y envió decapitar a Juan en la cárcel. Y enviando, degolló á Juan en la cárcel. Y ordenó degollar a Juan en la cárcel. Mateus 14:10 e mandou degolar a João no cárcere; Matei 14:10 От Матфея 14:10 и послал отсечь Иоанну голову в темнице. Matthew 14:10 Matteus 14:10 Matayo 14:10 Mateo 14:10 มัทธิว 14:10 Matta 14:10 Матей 14:10 Matthew 14:10 Ma-thi-ô 14:10 |