Matthew 1:7
Matthew 1:7
Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,

Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah. Abijah was the father of Asa.

and Solomon the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asaph,

Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa.

And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;

Solomon fathered Rehoboam, Rehoboam fathered Abijah, Abijah fathered Asa,

Solomon fathered Rehoboam, Rehoboam fathered Abijah, Abijah fathered Asaph,

Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,

Solomon begot Rehoboam, Rehoboam begot Abia, Abia begot Asa.

[Solomon] was the father of Rehoboam, [Rehoboam] the father of Abijah, [Abijah] the father of Asa,

Solomon begat Roboam; Roboam begat Abia; Abia begat Asa;

And Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;

And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;

and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;

And Solomon begot Roboam. And Roboam begot Abia. And Abia begot Asa.

and Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia, and Abia begat Asa,

and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;

And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;

Solomon of Rehoboam; Rehoboam of Abijah; Abijah of Asa;

Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.

and Solomon begat Rehoboam, and Rehoboam begat Abijah, and Abijah begat Asa,

Mateu 1:7
Salomonit i lindi Roboami; Roboamit i lindi Abia; Abias i lindi Asai.

ﻣﺘﻰ 1:7
وسليمان ولد رحبعام. ورحبعام ولد ابيا. وابيا ولد آسا.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 1:7
Սողոմոն ծնաւ Ռոբովամը.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  1:7
Eta Salomonec engendra ceçan Roboam. Eta Roboamec engendra ceçan Abia. Eta Abiac engendra ceçan Asa.

Dyr Mathäus 1:7
Von n Salman war dyr Rehybäm, von dönn dyr Äbies und von dönn dyr Äsen.

Матей 1:7
Соломон роди Ровоама; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса;

馬 太 福 音 1:7
所 羅 門 生 羅 波 安 ; 羅 波 安 生 亞 比 雅 ; 亞 比 雅 生 亞 撒 ;

所 罗 门 生 罗 波 安 ; 罗 波 安 生 亚 比 雅 ; 亚 比 雅 生 亚 撒 ;

所羅門生羅波安,羅波安生亞比雅,亞比雅生亞撒,

所罗门生罗波安,罗波安生亚比雅,亚比雅生亚撒,

所羅門生羅波安,羅波安生亞比雅,亞比雅生亞撒,

所罗门生罗波安,罗波安生亚比雅,亚比雅生亚撒,

Evanðelje po Mateju 1:7
Salomonu se rodi Roboam. Roboamu se rodi Abija. Abiji se rodi Asa.

Matouš 1:7
Šalomoun zplodil Roboáma. Roboám zplodil Abiáše. Abiáš zplodil Azu.

Matthæus 1:7
og Salomon avlede Roboam; og Roboam avlede Abia; og Abia avlede Asa;

Mattheüs 1:7
En Salomon gewon Roboam, en Roboam gewon Abia, en Abia gewon Asa;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7
Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ,

Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ,

Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ,

Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ· Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά· Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσά·

Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ροβοάμ, Ροβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσά,

Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ,

Σολομὼν δὲ ἐγέννησε τὸν Ῥοβοάμ· Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀβιά· Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀσά·

Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ· Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά· Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσά

σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ

σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ

σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα

Σολομων δε εγεννησε τον Ροβοαμ· Ροβοαμ δε εγεννησε τον Αβια· Αβια δε εγεννησε τον Ασα·

σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα

σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ

Solomōn de egennēsen ton Rhoboam, Rhoboam de egennēsen ton Abia, Abia de egennēsen ton Asaph,

Solomon de egennesen ton Rhoboam, Rhoboam de egennesen ton Abia, Abia de egennesen ton Asaph,

Solomōn de egennēsen ton Rhoboam, Rhoboam de egennēsen ton Abia, Abia de egennēsen ton Asaph,

Solomon de egennesen ton Rhoboam, Rhoboam de egennesen ton Abia, Abia de egennesen ton Asaph,

solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asaph

solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asaph

solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asa

solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asa

solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asa

solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asa

solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asa

solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asa

solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asaph

solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asaph

solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asaph

solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asaph

Máté 1:7
Salamon nemzé Roboámot; Roboám nemzé Abiját; Abija nemzé Asát;

La evangelio laŭ Mateo 1:7
kaj al Salomono naskigxis Rehxabeam, kaj al Rehxabeam naskigxis Abija, kaj al Abija naskigxis Asa,

Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:7
Salomon siitti Rehabeamin. Rehabeam siitti Abian. Abia siitti Assan.

Matthieu 1:7
et Salomon engendra Roboam; et Roboam engendra Abia; et Abia engendra Asa;

Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa;

Et Salomon engendra Roboam; et Roboam engendra Abia; et Abia engendra Asa;

Matthaeus 1:7
Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa.

Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa.

Salomo aber zeugte den Rehabeam, Rehabeam aber zeugte den Abia, Abia aber zeugte den Assa,

Matteo 1:7
Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa;

E Salomone generò Roboamo; e Roboamo generò Abia; ed Abia generò Asa.

MATIUS 1:7
maka Sulaiman memperanakkan Rehabiam; dan Rehabiam memperanakkan Abia; dan Abia memperanakkan Asa;

Matthew 1:7
Sidna Sliman yeǧǧa-d Raḥabɛam, Raḥabɛam yeǧǧa-d Abiya, Abiya yeǧǧa-d Asaf,

마태복음 1:7
솔로몬은 르호보암을 낳고, 르호보암은 아비야를 낳고, 아비야는 아사를 낳고

Matthaeus 1:7
Salomon autem genuit Roboam Roboam autem genuit Abiam Abia autem genuit Asa

Sv. Matejs 1:7
Salomons dzemdināja Roboamu; Roboams dzemdināja Abiju; Abijs dzemdināja Azu;

Evangelija pagal Matà 1:7
Saliamonui gimė Roboamas, Roboamui gimė Abija, Abijai gimė Asa.

Matthew 1:7
Ta Horomona ko Rehopoama; ta Rehopoama ko Apia; ta Apia ko Aha;

Matteus 1:7
Salomo fikk sønnen Rehabeam; Rehabeam fikk sønnen Abia; Abia fikk sønnen Asa;

Mateo 1:7
Salomón engendró a Roboam, Roboam a Abías, y Abías a Asa;

Salomón fue padre de Roboam, Roboam de Abías, y Abías de Asa;

y Salomón engendró a Roboam; y Roboam engendró a Abía; y Abía engendró a Asa;

Y Salomón engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abía: y Abía engendró á Asa:

Y Salomón engendró a Roboam; y Roboam engendró a Abías; y Abías engendró a Asa.

Mateus 1:7
Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa,

a Salomão nasceu Roboão; a Roboão nasceu Abias; a Abias nasceu Asafe;   

Matei 1:7
Solomon a născut pe Roboam; Roboam a născut pe Abia; Abia a născut pe Asa;

От Матфея 1:7
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;

Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;

Matthew 1:7
Sarum·nka Uchirφ Rupuam. Nuna Uchirφsha Apφas. Nuna Uchirφsha Asa.

Matteus 1:7
Salomo födde Roboam, Roboam födde Abia. Abia födde Asaf;

Matayo 1:7
Solomoni alimzaa Rehoboamu, Rehoboamu alimzaa Abiya, Abiya alimzaa Asa,

Mateo 1:7
At naging anak ni Salomon si Reboam; at naging anak ni Reboam si Abias; at naging anak ni Abias si Asa;

มัทธิว 1:7
ซาโลมอนให้กำเนิดบุตรชื่อเรโหโบอัม เรโหโบอัมให้กำเนิดบุตรชื่ออาบียาห์ อาบียาห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาสา

Matta 1:7
Süleyman Rehavamın babasıydı, Rehavam Aviyanın babasıydı, Aviya Asanın babasıydı,

Матей 1:7
а Соломон породив Ровоама; а Ровоам породив Авію; а Авія породив Асу;

Matthew 1:7
Salomo mpobubu Rehabeam, Rehabeam mpobubu Abia, Abia mpobubu Asa,

Ma-thi-ô 1:7
Sa-lô-môn sanh Rô-bô-am; Rô-bô-am sanh A-bi-gia; A-bi-gia sanh A-sa;

Matthew 1:6
Top of Page
Top of Page