Mark 3:24
Mark 3:24
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.

"A kingdom divided by civil war will collapse.

If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.

"If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.

And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.

If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.

If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.

If a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand.

“For if a kingdom will be divided against itself, that kingdom will not be able to stand.”

If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot last.

If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot remain.

And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.

And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.

And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.

And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.

And if a kingdom has become divided against itself, that kingdom cannot subsist.

And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.

And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.

For if civil war breaks out in a kingdom, nothing can make that kingdom last;

If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.

and if a kingdom against itself be divided, that kingdom cannot be made to stand;

Marku 3:24
Në qoftë se një mbretëri është përçarë kundër vetvetes, ajo mbretëri nuk mund të qëndrojë.

ﻣﺮﻗﺲ 3:24
وان انقسمت مملكة على ذاتها لا تقدر تلك المملكة ان تثبت.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 3:24
Եթէ թագաւորութիւն մը բաժնուի ինքնիր դէմ՝ այդ թագաւորութիւնը չի կրնար կենալ:

Euangelioa S. Marc-en araura. 3:24
Ecen baldin resumabat bere contra partitua bada, ecin dauque resuma hura.

Dyr Marx 3:24
Wenn ayn Reich innenwenddig gspalttn ist, haat s kainn Bestand nity.

Марко 3:24
Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои.

馬 可 福 音 3:24
若 一 國 自 相 分 爭 , 那 國 就 站 立 不 住 ;

若 一 国 自 相 分 争 , 那 国 就 站 立 不 住 ;

一個國家如果自相紛爭,這個國家就站立不住;

一个国家如果自相纷争,这个国家就站立不住;

若一國自相紛爭,那國就站立不住;

若一国自相纷争,那国就站立不住;

Evanðelje po Marku 3:24
Ako se kraljevstvo u sebi razdijeli, ono ne može opstati.

Marek 3:24
A jestliže království v sobě se rozdvojí, nemůže státi království to.

Markus 3:24
Og dersom et Rige er kommet i Splid med sig selv, kan samme Rige ikke bestaa.

Markus 3:24
En indien een koninkrijk tegen zichzelf verdeeld is, zo kan dat koninkrijk niet bestaan.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:24
καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη·

καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ' ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη·

καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ' ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη·

Καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη.

καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη·

καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη.

καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη.

καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ' ἑαυτὴν μερισθῇ οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη·

και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη

και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη

και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη

και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη, ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη.

και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη

και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη

kai ean basileia eph’ heautēn meristhē, ou dynatai stathēnai hē basileia ekeinē;

kai ean basileia eph’ heauten meristhe, ou dynatai stathenai he basileia ekeine;

kai ean basileia eph' heautēn meristhē, ou dynatai stathēnai hē basileia ekeinē;

kai ean basileia eph' heauten meristhe, ou dynatai stathenai he basileia ekeine;

kai ean basileia eph eautēn meristhē ou dunatai stathēnai ē basileia ekeinē

kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE

kai ean basileia eph eautēn meristhē ou dunatai stathēnai ē basileia ekeinē

kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE

kai ean basileia eph eautēn meristhē ou dunatai stathēnai ē basileia ekeinē

kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE

kai ean basileia eph eautēn meristhē ou dunatai stathēnai ē basileia ekeinē

kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE

kai ean basileia eph eautēn meristhē ou dunatai stathēnai ē basileia ekeinē

kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE

kai ean basileia eph eautēn meristhē ou dunatai stathēnai ē basileia ekeinē

kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE

Márk 3:24
És ha egy ország önmagában meghasonlik, meg nem maradhat az az ország.

La evangelio laŭ Marko 3:24
Kaj se regno estas dividita kontraux si, tiu regno ne povas stari.

Evankeliumi Markuksen mukaan 3:24
Ja jos valtakunta erkanee itsiänsä vastaan, niin ei se valtakunta taida seisoa.

Marc 3:24
Et si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut pas subsister.

Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister;

Car si un Royaume est divisé contre soi-même, ce Royaume-là ne peut point subsister.

Markus 3:24
Wenn ein Reich mit ihm selbst untereinander uneins wird, mag es nicht bestehen.

Wenn ein Reich mit sich selbst uneins wird, kann es nicht bestehen.

Und wenn ein Reich in sich selbst gespalten ist, so kann das Reich nicht bestehen;

Marco 3:24
E se un regno è diviso in parti contrarie, quel regno non può durare.

E se un regno è diviso in parti contrarie, egli non può durare.

MARKUS 3:24
Jikalau barang suatu kerajaan berlawan-lawan sama sendiri, tiadalah boleh kerajaan itu berdiri.

Mark 3:24
Ma yella țnaɣen imezdaɣ n tmurt wway gar-asen, tamurt-nni ur tețdum ara.

마가복음 3:24
또 만일 나라가 스스로 분쟁하면 그 나라가 설 수 없고

Marcus 3:24
et si regnum in se dividatur non potest stare regnum illud

Sv. Marks 3:24
Un ja valsts savā iekšienē sašķeļas, tad tāda valsts nevar pastāvēt.

Evangelija pagal Morkø 3:24
Jei karalystė suskilusi, tokia karalystė negali išsilaikyti.

Mark 3:24
Ki te tahuri iho hoki tetahi rangatiratanga ki a ia ano, e kore taua rangatiratanga e tu.

Markus 3:24
Om et rike kommer i strid med sig selv, kan dette rike ikke bli stående,

Marcos 3:24
Y si un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede perdurar.

"Si un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede perdurar.

Y si un reino está dividido contra sí mismo, tal reino no puede permanecer.

Y si algún reino contra sí mismo fuere dividido, no puede permanecer el tal reino.

Si algún reino contra sí mismo fuere dividido, no puede permanecer el tal reino.

Marcos 3:24
Se um reino estiver dividido contra si mesmo, não poderá subsistir.

Pois, se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não pode subsistir;   

Marcu 3:24
Dacă o împărăţie este desbinată împotriva ei însăş, împărăţia aceea nu poate dăinui.

От Марка 3:24
Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то;

Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то;

Mark 3:24
Chikichik N· nunkanmaya shuar Nußmtak kajernaiyakuinkia, nu nunka wari meserchattawak.

Markus 3:24
Om ett rike har kommit i strid med sig självt, så kan det riket ju icke hava bestånd;

Marko 3:24
Ikiwa utawala mmoja umegawanyika makundimakundi yanayopigana, utawala huo hauwezi kudumu.

Marcos 3:24
At kung ang isang kaharian ay magkabahabahagi laban sa kaniyang sarili, hindi mangyayaring makapanatili ang kaharian yaon.

มาระโก 3:24
ถ้าราชอาณาจักรใดๆเกิดแตกแยกกันแล้ว ราชอาณาจักรนั้นจะตั้งอยู่ไม่ได้

Markos 3:24
‹‹Bir ülke kendi içinde bölünmüşse, ayakta kalamaz.

Марко 3:24
І коли царство проти себе роздїлить ся, не може стояти царство те.

Mark 3:24
Ane rapa' -na ria hadua magau', pai' ntodea hi rala kamagaua' -na ntora mosisala, uma mpai' ntaha mahae kamagaua' -na toe.

Maùc 3:24
Nếu một nước tự chia nhau, thì nước ấy không thể còn được;

Mark 3:23
Top of Page
Top of Page