Mark 15:28 And the Scripture was fulfilled which says, "And He was numbered with transgressors." And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors. So the Scripture was fulfilled that says: And He was counted among outlaws. [[EMPTY]] And the scripture was fulfilled that says, “He was numbered with wicked men.” And the scripture was fulfilled, which says, And he was numbered with the transgressors. And the scripture was fulfilled, which said, And he was numbered with the transgressors. And the scripture was fulfilled, which said, And he was numbered with the transgressors. And the scripture was fulfilled, which saith, And he was reckoned with transgressors. And the scripture was fulfilled, which saith: And with the wicked he was reputed. And the scripture was fulfilled which says, And he was reckoned with the lawless. And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors. The Scripture was fulfilled, which says, "He was numbered with transgressors." and the Writing was fulfilled that is saying, 'And with lawless ones he was numbered.' Marku 15:28 ﻣﺮﻗﺲ 15:28 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 15:28 Euangelioa S. Marc-en araura. 15:28 Марко 15:28 馬 可 福 音 15:28 这 就 应 了 经 上 的 话 说 : 他 被 列 在 罪 犯 之 中 。 ) 這就應驗了經上所說的:「他被列在不法之徒當中。」 这就应验了经上所说的:“他被列在不法之徒当中。” Marek 15:28 Markus 15:28 Markus 15:28 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα, Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη. καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα· καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη. καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα, Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη. καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα, Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη και επληρωθη η γραφη η λεγουσα και μετα ανομων ελογισθη και επληρωθη η γραφη η λεγουσα, Και μετα ανομων ελογισθη. και επληρωθη η γραφη η λεγουσα και μετα ανομων ελογισθη kai eplērōthē ē graphē ē legousa kai meta anomōn elogisthē kai eplErOthE E graphE E legousa kai meta anomOn elogisthEkai eplērōthē ē graphē ē legousa kai meta anomōn elogisthē kai eplErOthE E graphE E legousa kai meta anomOn elogisthE kai eplērōthē ē graphē ē legousa kai meta anomōn elogisthē kai eplErOthE E graphE E legousa kai meta anomOn elogisthE Márk 15:28 La evangelio laŭ Marko 15:28 Evankeliumi Markuksen mukaan 15:28 Marc 15:28 Ainsi fut accompli ce que dit l'Ecriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs. Et ainsi fut accomplie l'Ecriture, qui dit : Et il a été mis au rang des malfaiteurs. Markus 15:28 Da ward die Schrift erfüllet, die da sagt: "Er ist unter die Übeltäter gerechnet." Und es ward die Schrift erfüllt: und er ward unter die Uebeltäter gerechnet. Marco 15:28 E si adempiè la scrittura che dice: Ed egli è stato annoverato fra i malfattori. MARKUS 15:28 Mark 15:28 마가복음 15:28 Marcus 15:28 Sv. Marks 15:28 Evangelija pagal Morkø 15:28 Mark 15:28 Markus 15:28 Marcos 15:28 Y se cumplió la Escritura que dice: Y con los transgresores fue contado. Y se cumplió la Escritura que dice: "Y con los transgresores fue contado." Y se cumplió la Escritura que dice: Y con los transgresores fue contado. Y se cumplió la Escritura, que dice: Y con los inicuos fué contado. Y se cumplió la Escritura, que dice: Y con los inicuos fue contado. Marcos 15:28 [E cumpriu-se a escritura que diz: E com os malfeitores foi contado.] Marcu 15:28 От Марка 15:28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен. Mark 15:28 Marko 15:28 Marcos 15:28 มาระโก 15:28 Марко 15:28 Mark 15:28 Maùc 15:28 |