Mark 15:2 "Are you the king of the Jews?" asked Pilate. "You have said so," Jesus replied. Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" Jesus replied, "You have said it." And Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” And he answered him, “You have said so.” Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" And He answered him, "It is as you say." And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it. So Pilate asked Him, "Are You the King of the Jews?" He answered him, "You have said it." Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" Jesus answered him, "You say so." So Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" He replied, "You say so." And Pilate asked him, “ You are The King of the Judeans?” But he answered and said to him, “You have said.” Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" "Yes, I am," Jesus answered him. And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he, answering, said unto him, Thou sayest it. And Pilate asked him, Are you the King of the Jews? And he answering said unto him, You say it. And Pilate asked him, Are you the King of the Jews? And he answering said to them, You say it. And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering saith unto him, Thou sayest. And Pilate asked him: Art thou the king of the Jews? But he answering, saith to him: Thou sayest it. And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answered and said to him, Thou sayest. And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering saith unto him, Thou sayest. And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering, said to him, Thou sayest it. So Pilate questioned Him. "Are *you* the King of the Jews?" he asked. "I am," replied Jesus. Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered, "So you say." and Pilate questioned him, 'Art thou the king of the Jews?' and he answering said to him, 'Thou dost say it.' Marku 15:2 ﻣﺮﻗﺲ 15:2 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 15:2 Euangelioa S. Marc-en araura. 15:2 Dyr Marx 15:2 Марко 15:2 馬 可 福 音 15:2 彼 拉 多 问 他 说 : 你 是 犹 太 人 的 王 麽 ? 耶 稣 回 答 说 : 你 说 的 是 。 彼拉多問他:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答他,說:「是你說的。」 彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答他,说:“是你说的。” 彼拉多問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答說:「你說的是。」 彼拉多问他说:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“你说的是。” Evanðelje po Marku 15:2 Marek 15:2 Markus 15:2 Markus 15:2 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:2 καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πειλᾶτος Σὺ εἶ ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει Σὺ λέγεις. καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πειλᾶτος Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει Σὺ λέγεις. καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πειλᾶτος / Πιλᾶτος Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει Σὺ λέγεις. Καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πιλάτος, Σὺ εἴ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἴπεν αὐτῷ, Σὺ λέγεις. καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πιλᾶτος· Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ· Σὺ λέγεις. καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πειλᾶτος· σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει· σὺ λέγεις. καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πιλάτος, Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ, Σὺ λέγεις. καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πιλᾶτος Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ Σὺ λέγεις και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις αυτω λεγει συ λεγεις και επηρωτησεν αυτον ο πειλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις αυτω λεγει συ λεγεις και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις και επηρωτησεν αυτον ο Πιλατος, Συ ει ο βασιλευς των Ιουδαιων; ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω, Συ λεγεις. και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις αυτω λεγει συ λεγεις kai epērōtēsen auton ho Peilatos Sy ei ho Basileus tōn Ioudaiōn? ho de apokritheis autō legei Sy legeis. kai eperotesen auton ho Peilatos Sy ei ho Basileus ton Ioudaion? ho de apokritheis auto legei Sy legeis. kai epērōtēsen auton ho Peilatos Sy ei ho basileus tōn Ioudaiōn? ho de apokritheis autō legei Sy legeis. kai eperotesen auton ho Peilatos Sy ei ho basileus ton Ioudaion? ho de apokritheis auto legei Sy legeis. kai epērōtēsen auton o peilatos su ei o basileus tōn ioudaiōn o de apokritheis autō legei su legeis kai epErOtEsen auton o peilatos su ei o basileus tOn ioudaiOn o de apokritheis autO legei su legeis kai epērōtēsen auton o pilatos su ei o basileus tōn ioudaiōn o de apokritheis eipen autō su legeis kai epErOtEsen auton o pilatos su ei o basileus tOn ioudaiOn o de apokritheis eipen autO su legeis kai epērōtēsen auton o pilatos su ei o basileus tōn ioudaiōn o de apokritheis eipen autō su legeis kai epErOtEsen auton o pilatos su ei o basileus tOn ioudaiOn o de apokritheis eipen autO su legeis kai epērōtēsen auton o pilatos su ei o basileus tōn ioudaiōn o de apokritheis eipen autō su legeis kai epErOtEsen auton o pilatos su ei o basileus tOn ioudaiOn o de apokritheis eipen autO su legeis kai epērōtēsen auton o pilatos su ei o basileus tōn ioudaiōn o de apokritheis autō legei su legeis kai epErOtEsen auton o pilatos su ei o basileus tOn ioudaiOn o de apokritheis autO legei su legeis kai epērōtēsen auton o pilatos su ei o basileus tōn ioudaiōn o de apokritheis autō legei su legeis kai epErOtEsen auton o pilatos su ei o basileus tOn ioudaiOn o de apokritheis autO legei su legeis Márk 15:2 La evangelio laŭ Marko 15:2 Evankeliumi Markuksen mukaan 15:2 Marc 15:2 Pilate l'interrogea: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis. Et Pilate l'interrogea, disant : es-tu le Roi des Juifs? Et [Jésus] répondant lui dit : tu le dis. Markus 15:2 Und Pilatus fragte ihn: Bist du der König der Juden? Er antwortete aber und sprach zu ihm: Du sagst es. Und Pilatus befragte ihn: bist du der König der Juden? er aber antwortete ihm: du sagst es. Marco 15:2 E Pilato gli domandò: Sei tu il Re de’ Giudei? Ed egli, rispondendo, gli disse: Tu lo dici. MARKUS 15:2 Mark 15:2 마가복음 15:2 Marcus 15:2 Sv. Marks 15:2 Evangelija pagal Morkø 15:2 Mark 15:2 Markus 15:2 Marcos 15:2 Pilato le preguntó: ¿Eres tú el Rey de los judíos? Respondiendo El, le dijo: Tú lo dices. "¿Eres Tú el Rey de los Judíos?" le preguntó Pilato. "Tú lo dices," respondió Jesús Y Pilato le preguntó: ¿Eres tú el Rey de los judíos? Y respondiendo Él, le dijo: Tú lo dices. Y Pilato le preguntó: ¿Eres tú el Rey de los Judíos? Y respondiendo él, le dijo: Tú lo dices. Y Pilato le preguntó: ¿Eres tú el Rey de los Judíos? Y respondiendo él, le dijo: Tú lo dices. Marcos 15:2 Pilatos lhe perguntou: És tu o rei dos judeus? Respondeu-lhe Jesus: É como dizes. Marcu 15:2 От Марка 15:2 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь. Mark 15:2 Markus 15:2 Marko 15:2 Marcos 15:2 มาระโก 15:2 Markos 15:2 Марко 15:2 Mark 15:2 Maùc 15:2 |