Luke 18:10 "Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. "Two men went to the Temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a despised tax collector. “Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. "Two men went up to the temple complex to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. "Two men went up to the Temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector. "Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. “Two men went up to The Temple to pray: one a Pharisee and the other a Tax Collector.” He said, "Two men went into the temple courtyard to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector. Two men went up into the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a publican. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax collector. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. Two men went up into the temple to pray: the one a Pharisee, and the other a publican. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. "Two men went up to the Temple to pray," He said; "one being a Pharisee and the other a tax-gatherer. "Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector. 'Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer; Luka 18:10 ﻟﻮﻗﺎ 18:10 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 18:10 Euangelioa S. Luc-en araura. 18:10 Dyr Laux 18:10 Лука 18:10 路 加 福 音 18:10 说 : 有 两 个 人 上 殿 里 去 祷 告 : 一 个 是 法 利 赛 人 , 一 个 是 税 吏 。 「有兩個人上聖殿去禱告。一個是法利賽人,另一個是稅吏。 “有两个人上圣殿去祷告。一个是法利赛人,另一个是税吏。 說:「有兩個人上殿裡去禱告,一個是法利賽人,一個是稅吏。 说:“有两个人上殿里去祷告,一个是法利赛人,一个是税吏。 Evanðelje po Luki 18:10 Lukáš 18:10 Lukas 18:10 Lukas 18:10 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:10 Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, [ὁ] εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι· ὁ εἷς Φαρισαῖος, καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι· ὁ εἷς Φαρισαῖος, καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι ο εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι ο εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης Ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι· ο εις Φαρισαιος, και ο ετερος τελωνης. ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι ο εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι {VAR2: ο } εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης Anthrōpoi dyo anebēsan eis to hieron proseuxasthai, ho heis Pharisaios kai ho heteros telōnēs. Anthropoi dyo anebesan eis to hieron proseuxasthai, ho heis Pharisaios kai ho heteros telones. Anthrōpoi dyo anebēsan eis to hieron proseuxasthai, heis Pharisaios kai ho heteros telōnēs. Anthropoi dyo anebesan eis to hieron proseuxasthai, heis Pharisaios kai ho heteros telones. anthrōpoi duo anebēsan eis to ieron proseuxasthai o eis pharisaios kai o eteros telōnēs anthrOpoi duo anebEsan eis to ieron proseuxasthai o eis pharisaios kai o eteros telOnEs anthrōpoi duo anebēsan eis to ieron proseuxasthai o eis pharisaios kai o eteros telōnēs anthrOpoi duo anebEsan eis to ieron proseuxasthai o eis pharisaios kai o eteros telOnEs anthrōpoi duo anebēsan eis to ieron proseuxasthai o eis pharisaios kai o eteros telōnēs anthrOpoi duo anebEsan eis to ieron proseuxasthai o eis pharisaios kai o eteros telOnEs anthrōpoi duo anebēsan eis to ieron proseuxasthai o eis pharisaios kai o eteros telōnēs anthrOpoi duo anebEsan eis to ieron proseuxasthai o eis pharisaios kai o eteros telOnEs anthrōpoi duo anebēsan eis to ieron proseuxasthai eis pharisaios kai o eteros telōnēs anthrOpoi duo anebEsan eis to ieron proseuxasthai eis pharisaios kai o eteros telOnEs anthrōpoi duo anebēsan eis to ieron proseuxasthai {UBS4: o } eis pharisaios kai o eteros telōnēs anthrOpoi duo anebEsan eis to ieron proseuxasthai {UBS4: o} eis pharisaios kai o eteros telOnEs Lukács 18:10 La evangelio laŭ Luko 18:10 Evankeliumi Luukkaan mukaan 18:10 Luc 18:10 Deux hommes montèrent au temple pour prier; l'un était pharisien, et l'autre publicain. Deux hommes montèrent au Temple pour prier, l'un Pharisien; et l'autre, péager. Lukas 18:10 Es gingen zwei Menschen hinauf in den Tempel, zu beten, einer ein Pharisäer, der andere ein Zöllner. Zwei Menschen giengen hinauf in den Tempel zu beten, der eine ein Pharisäer und der andere ein Zöllner. Luca 18:10 Due uomini salirono al tempio, per orare; l’uno era Fariseo, e l’altro pubblicano. LUKAS 18:10 Luke 18:10 누가복음 18:10 Lucas 18:10 Sv. Lūkass 18:10 Evangelija pagal Lukà 18:10 Luke 18:10 Lukas 18:10 Lucas 18:10 Dos hombres subieron al templo a orar; uno era fariseo y el otro recaudador de impuestos. "Dos hombres subieron al templo a orar; uno era Fariseo y el otro recaudador de impuestos. Dos hombres subieron al templo a orar; uno era fariseo, y el otro publicano. Dos hombres subieron al templo á orar: el uno Fariseo, el otro publicano. Dos hombres subieron al Templo a orar: el uno fariseo, el otro publicano. Lucas 18:10 Dois homens subiram ao templo para orar; um fariseu, e o outro publicano. Luca 18:10 От Луки 18:10 два человека вошли в храм помолиться: один фарисей, а другой мытарь. Luke 18:10 Lukas 18:10 Luka 18:10 Lucas 18:10 ลูกา 18:10 Лука 18:10 Luke 18:10 Lu-ca 18:10 |