Joshua 21:8
Joshua 21:8
So the Israelites allotted to the Levites these towns and their pasturelands, as the LORD had commanded through Moses.

So the Israelites obeyed the LORD's command to Moses and assigned these towns and pasturelands to the Levites by casting sacred lots.

These cities and their pasturelands the people of Israel gave by lot to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.

Now the sons of Israel gave by lot to the Levites these cities with their pasture lands, as the LORD had commanded through Moses.

And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.

The Israelites gave these cities with their pasturelands around them to the Levites by lot, as the LORD had commanded through Moses.

The Israelis apportioned these cities, along with their pasture lands, to the descendants of Levi by random lot, just as the LORD had commanded through Moses.

So the Israelites assigned to the Levites by lot these cities and their grazing areas, as the LORD had instructed Moses.

The Israelites gave these cities with pasturelands to Levi's descendants by drawing lots, as the LORD had commanded through Moses.

Thus the sons of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD had commanded by the hand of Moses.

And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their pasture lands, as the LORD commanded by the hand of Moses.

And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.

And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as Jehovah commanded by Moses.

And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs, as the Lord commanded by the hand of Moses, giving to every one by lot.

And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded through Moses.

And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.

And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.

The children of Israel gave these cities with their suburbs by lot to the Levites, as Yahweh commanded by Moses.

And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot.

Jozueu 21:8
Bijtë e Izraelit ua dhanë, pra, me short këto qytete me gjithë kullotat e tyre Levitëve, ashtu si kishte urdhëruar Zoti me anë të Moisiut.

ﻳﺸﻮﻉ 21:8
فاعطى بنو اسرائيل اللاويين هذه المدن ومسارحها بالقرعة كما أمر الرب على يد موسى.

Dyr Josen 21:8
Die Stötn mit ienerne Waidschaftn gverloossnd d Isryheeler yn de Brender, wie s dyr Trechtein yn n Mosenn auftragn hiet.

Исус Навиев 21:8
Тия градове, прочее, и пасбищата им израилтяните дадоха чрез жребие на левитите, според както Господ заповяда чрез Моисея.

約 書 亞 記 21:8
以 色 列 人 照 著 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 , 將 這 些 城 邑 和 城 邑 的 郊 野 , 按 鬮 分 給 利 未 人 。

以 色 列 人 照 着 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 的 , 将 这 些 城 邑 和 城 邑 的 郊 野 , 按 阄 分 给 利 未 人 。

以色列人照著耶和華藉摩西所吩咐的,將這些城邑和城邑的郊野,按鬮分給利未人。

以色列人照着耶和华借摩西所吩咐的,将这些城邑和城邑的郊野,按阄分给利未人。

Joshua 21:8
Tako Izraelci ždrijebom dodijeliše levitima te gradove s pašnjacima, kako bijaše zapovjedio Jahve preko Mojsija.

Jozue 21:8
Dali tedy synové Izraelští Levítům ta města i předměstí jejich, (jakož přikázal Hospodin skrze Mojžíše,) losem.

Josua 21:8
Og Israeliterne afgav ved Lodkastning følgende Byer med Græsmarker til Leviterne, saaledes som HERREN havde paabudt ved Moses.

Jozua 21:8
Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden, bij het lot, gelijk de HEERE geboden had door den dienst van Mozes.

יהושע 21:8
וַיִּתְּנ֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לַלְוִיִּ֔ם אֶת־הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה בְּיַד־מֹשֶׁ֖ה בַּגֹּורָֽל׃ פ

ח ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל  {פ}

ויתנו בני־ישראל ללוים את־הערים האלה ואת־מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד־משה בגורל׃ פ

Józsué 21:8
Adák azért Izráel fiai e városokat és ezeknek legelõit a Lévitáknak, a miképen megparancsolta vala az Úr Mózes által, sors szerint.

Josuo 21:8
Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj per loto tiujn urbojn kaj iliajn cxirkauxajxojn, kiel ordonis la Eternulo per Moseo.

JOOSUA 21:8
Ja niin antoivat Israelin lapset Leviläisille arvalla nämät kaupungit esikaupunkeinensa, niinkuin Herra Moseksen kautta käskenyt oli.

Josué 21:8
Et les fils d'Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes-là et leurs banlieues, comme l'Éternel l'avait commandé par Moïse.

Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes et leurs banlieues, comme l'Eternel l'avait ordonné par Moïse.

Les enfants donc d'Israël donnèrent donc par sort aux Lévites ces villes-là avec leurs faubourgs, selon que l'Eternel l'avait commandé par le moyen de Moïse.

Josua 21:8
Also gaben die Kinder Israel den Leviten durchs Los diese Städte und ihre Vorstädte, wie der HERR durch Mose geboten hatte.

Also gaben die Kinder Israel den Leviten durchs Los diese Städte und Vorstädte, wie der HERR durch Mose geboten hatte.

Und zwar übergaben die Israeliten den Leviten die erwähnten Städte samt den zugehörigen Weidetriften auf Grund des Loses, wie Jahwe durch Mose befohlen hatte.

Giosué 21:8
I figliuoli d’Israele diedero dunque a sorte, coteste città coi loro contadi ai Leviti, come l’Eterno avea comandato per mezzo di Mosè.

I figliuoli d’Israele adunque diedero queste città, co’ lor contorni, a’ Leviti a sorte; come il Signore avea comandato per Mosè.

YOSUA 21:8
Demikianlah peri diberikan bani Israel negeri-negeri ini serta dengan tanah rumputnya kepada orang Lewi setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa, ditentukan dengan membuang undi.

여호수아 21:8
여호와께서 모세로 명하신 대로 이스라엘 자손이 제비뽑아 레위 사람에게 준 성읍들과 그 들이 이러하니라

Iosue 21:8
dederuntque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum sicut praecepit Dominus per manum Mosi singulis sorte tribuentes

Jozuës knyga 21:8
Izraelitai burtų keliu davė levitams šiuos miestus su ganyklomis, kaip Viešpats buvo įsakęs Mozei.

Joshua 21:8
Na hoatu ana e nga tama a Iharaira ki nga Riwaiti, he mea rota, enei pa, me nga wahi o waho ake, he mea pera me ta Ihowa i whakahau ai, i whakapuakina e Mohi.

Josvas 21:8
Disse byer med tilhørende jorder gav Israels barn levittene ved loddkasting, således som Herren hadde befalt ved Moses.

Josué 21:8
Y los hijos de Israel dieron por suerte a los levitas estas ciudades con sus tierras de pasto, como el SEÑOR había ordenado por medio de Moisés.

Los Israelitas dieron por suerte a los Levitas estas ciudades con sus tierras de pasto, como el SEÑOR había ordenado por medio de Moisés.

Y así dieron por suerte los hijos de Israel a los levitas estas ciudades con sus ejidos, como Jehová lo había mandado por Moisés.

Y así dieron por suerte los hijos de Israel á los Levitas estas villas con sus ejidos, como Jehová lo había mandado por Moisés.

Y así dieron por suerte los hijos de Israel a los levitas estas villas con sus ejidos, como el SEÑOR lo había mandado por Moisés.

Josué 21:8
Dessa maneira, os israelitas deram aos levitas essas cidades com suas pastagens, conforme Yahwehhavia ordenado por meio de Moisés.

Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e seus arrabaldes por sorte, como o Senhor ordenara por intermédio de Moisés.   

Iosua 21:8
Copiii lui Israel au dat Leviţilor, prin sorţi, aceste cetăţi şi împrejurimile lor, cum poruncise lui Moise Domnul.

Иисус Навин 21:8
И отдали сыны Израилевы левитам сии города с предместьями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.

И отдали сыны Израилевы левитам сии города с предместьями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.[]

Josuaé 21:8
Israels barn gåvo nu åt leviterna dessa städer med tillhörande utmarker, genom lottkastning, såsom HERREN hade bjudit genom Mose.

Joshua 21:8
At ibinigay ng mga anak ni Israel sa mga Levita sa pamamagitan ng sapalaran ang mga bayang ito pati ng mga nayon nito, gaya ng iniutos ng Panginoon sa pamamagitan ni Moises.

โยชูวา 21:8
หัวเมืองและทุ่งหญ้าเหล่านี้คนอิสราเอลได้จับสลากให้แก่คนเลวีดังที่พระเยโฮวาห์ได้บัญชาโดยทางโมเสส

Yeşu 21:8
Böylece RABbin Musa aracılığıyla buyurduğu gibi, İsrailliler otlaklarıyla birlikte bu kentleri kurayla Levililere verdiler.[]

Gioâ-sueâ 21:8
Dân Y-sơ-ra-ên bắt thăm cấp cho người Lê-vi các thành đó với đất chung quanh, y như Ðức Giê-hô-va đã cậy Môi-se truyền dặn cho.

Joshua 21:7
Top of Page
Top of Page