Joshua 21:42 Each of these towns had pasturelands surrounding it; this was true for all these towns. Every one of these towns had pasturelands surrounding it. These cities each had its pasturelands around it. So it was with all these cities. These cities each had its surrounding pasture lands; thus it was with all these cities. These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. Each of these cities had its own surrounding pasturelands; this was true for all the cities. These cities were each surrounded by pasture lands, as was the case with all of these cities. Each of these cities had grazing areas around it; they were alike in this regard. Each of these cities had its own pastureland around it. Each one of these cities were separated with their suburbs round about them; thus were all these cities. These cities were every one with their pasture lands round about them: thus were all these cities. These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities. With their suburbs, each distributed by the families. Each one of these cities had its suburbs round about it: thus were all these cities. These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities. These cities were every one with their suburbs around them. Thus were all these cities. Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities. These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities. Jozueu 21:42 ﻳﺸﻮﻉ 21:42 Dyr Josen 21:42 Исус Навиев 21:42 約 書 亞 記 21:42 这 些 城 四 围 都 有 属 城 的 郊 野 , 城 城 都 是 如 此 。 這些城四圍都有屬城的郊野,城城都是如此。 这些城四围都有属城的郊野,城城都是如此。 Joshua 21:42 Jozue 21:42 Josua 21:42 Jozua 21:42 יהושע 21:42 תִּֽהְיֶ֙ינָה֙ הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עִ֣יר עִ֔יר וּמִגְרָשֶׁ֖יהָ סְבִיבֹתֶ֑יהָ כֵּ֖ן לְכָל־הֶעָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃ ס מב וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם--את כל איביהם נתן יהוה בידם תהיינה הערים האלה עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל־הערים האלה׃ ס Józsué 21:42 Josuo 21:42 JOOSUA 21:42 Josué 21:42 Chacune de ces villes avait sa banlieue qui l'entourait; il en était de même pour toutes ces villes. Chacune de ces villes avait ses faubourgs autour d'elle; il en [devait être] ainsi de toutes ces villes-là. Josua 21:42 Und eine jegliche dieser Städte hatte ihre Vorstadt um sich her, eine wie die andere. Es bestanden aber die genannten Städte jedesmal in einer Stadt und den zugehörigen Weidetriften rings um sie her; dies gilt von allen den genannten Städten. Giosué 21:42 Ciascuna di queste città avea i suoi contorni; e così fu osservato in tutte quelle città. YOSUA 21:42 여호수아 21:42 Iosue 21:42 Jozuës knyga 21:42 Joshua 21:42 Josvas 21:42 Josué 21:42 Cada una de estas ciudades tenía sus tierras de pasto alrededor; así fue con todas estas ciudades. Cada una de estas ciudades tenía sus tierras de pasto alrededor; así fue con todas estas ciudades. Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas; lo cual fue en todas estas ciudades. Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas: lo cual fué en todas estas ciudades. Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas; lo cual fue en todas estas ciudades. Josué 21:42 Cada uma dessas cidades tinha os seus arrabaldes em redor; assim foi com todas elas. Iosua 21:42 Иисус Навин 21:42 При городах сих были при каждом городе предместья вокруг него: так было при всех городах сих.[] Josuaé 21:42 Joshua 21:42 โยชูวา 21:42 Yeşu 21:42 Gioâ-sueâ 21:42 |