Job 8:13 Such is the destiny of all who forget God; so perishes the hope of the godless. The same happens to all who forget God. The hopes of the godless evaporate. Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish. "So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish, So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish: Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless will perish. Such are the paths of everyone who forgets God— the hope of the godless will be destroyed: Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless perishes, The same thing happens to all who forget God. The hope of the godless dies. So are the paths of all that forget God, and the hypocrite's hope shall perish. So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish: So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish: So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish: Even so are the ways of all that forget God, and the hope of the hypocrite shall perish: So are the paths of all that forget ùGod; and the profane man's hope shall perish, So are the paths of all that forget God; and the hope of the godless man shall perish: So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish: So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man shall perish, So are the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish, Jobi 8:13 ﺃﻳﻮﺏ 8:13 Dyr Hieb 8:13 Йов 8:13 約 伯 記 8:13 凡 忘 记 神 的 人 , 景 况 也 是 这 样 ; 不 虔 敬 人 的 指 望 要 灭 没 。 凡忘記神的人,景況也是這樣。不虔敬人的指望要滅沒, 凡忘记神的人,景况也是这样。不虔敬人的指望要灭没, Job 8:13 Jobova 8:13 Job 8:13 Job 8:13 איוב 8:13 כֵּ֗ן אָ֭רְחֹות כָּל־שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל וְתִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד׃ יג כן--ארחות כל-שכחי אל ותקות חנף תאבד כן ארחות כל־שכחי אל ותקות חנף תאבד׃ Jób 8:13 Ijob 8:13 JOB 8:13 Job 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espérance de l'impie périra. Il en sera ainsi des voies de tous ceux qui oublient le [Dieu] Fort; et l'espérance de l'hypocrite périra. Hiob 8:13 So geht es allen denen, die Gottes vergessen; und die Hoffnung der Heuchler wird verloren sein. "Das ist das Ende Aller, die Gottes vergessen, und des Ruchlosen Hoffnung wird zu nichte. Giobbe 8:13 Tali son le vie di tutti quelli che dimenticano Iddio, E così perirà la speranza dell’ipocrita; AYUB 8:13 욥기 8:13 Iob 8:13 Jobo knyga 8:13 Job 8:13 Jobs 8:13 Job 8:13 Así son las sendas de todos los que se olvidan de Dios, y la esperanza del impío perecerá, Así son las sendas de todos los que se olvidan de Dios. Así perecerá la esperanza del impío, Tales son los caminos de todos los que se olvidan de Dios; y la esperanza del impío perecerá: Tales son los caminos de todos los que olvidan á Dios: Y la esperanza del impío perecerá: Tales son los caminos de todos los que olvidan a Dios; y la esperanza del impío perecerá. Jó 8:13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá, Iov 8:13 Иов 8:13 Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;[] Job 8:13 Job 8:13 โยบ 8:13 Eyüp 8:13 Gioùp 8:13 |