Job 5:25
Job 5:25
You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.

You will have many children; your descendants will be as plentiful as grass!

You shall know also that your offspring shall be many, and your descendants as the grass of the earth.

"You will know also that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.

Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

You will also know that your offspring will be many and your descendants like the grass of the earth.

You'll know that you'll have many children; and that your offspring will be like the grass of the earth.

You will also know that your children will be numerous, and your descendants like the grass of the earth.

"You will find that your children are many and your descendants are like the grass of the earth.

Thou shalt know that thy seed is great and thine offspring as the grass of the earth.

You shall know also that your descendants shall be many, and your offspring as the grass of the earth.

You shall know also that your seed shall be great, and your offspring as the grass of the earth.

Thou shalt know also that thy seed shall be great, And thine offspring as the grass of the earth.

Thou shalt know also that thy seed shall be multiplied, and thy offspring like the grass of the earth.

And thou shalt know that thy seed is numerous, and thine offspring as the herb of the earth.

Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

Thou shalt know also that thy seed will be great, and thy offspring as the grass of the earth.

You shall know also that your seed shall be great, Your offspring as the grass of the earth.

And hast known that numerous is Thy seed, And thine offspring as the herb of the earth;

Jobi 5:25
Do të kuptosh që pasardhësit e tu janë të shumtë dhe të vegjlit e tu si bari i fushave.

ﺃﻳﻮﺏ 5:25
وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.

Dyr Hieb 5:25
Mit n Naachwuechs schaugt s aft prächtig aus; so vil wie Grashälm seind dein Schar.

Йов 5:25
Ще познаеш още, че е многочислено твоето потомство, И рожбите ти както земната трева.

約 伯 記 5:25
也 必 知 道 你 的 後 裔 將 來 發 達 , 你 的 子 孫 像 地 上 的 青 草 。

也 必 知 道 你 的 後 裔 将 来 发 达 , 你 的 子 孙 像 地 上 的 青 草 。

也必知道你的後裔將來發達,你的子孫像地上的青草。

也必知道你的后裔将来发达,你的子孙像地上的青草。

Job 5:25
Koljeno ćeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.

Jobova 5:25
Shledáš také, žeť se rozmnoží símě tvé, a potomci tvoji jako bylina zemská.

Job 5:25
du kender at have et talrigt Afkom, som Jordens Urter er dine Spirer;

Job 5:25
Ook zult gij bevinden, dat uw zaad menigvuldig wezen zal, en uw spruiten als het kruid der aarde.

איוב 5:25
וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־רַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃

כה וידעת כי-רב זרעך  וצאצאיך כעשב הארץ

וידעת כי־רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃

Jób 5:25
Majd megtudod, hogy a te magod megszaporodik, és a te sarjadékod, mint a mezõn a fû.

Ijob 5:25
Kaj vi ekscios, ke grandnombra estas via idaro Kaj via naskitaro estas kiel la herbo de la tero.

JOB 5:25
Ja sinä saat ymmärtää, että siemenes on suureksi tuleva, ja vesas niinkuin ruoho maassa.

Job 5:25
Et tu sauras que ta postérité est nombreuse, et tes rejetons, comme l'herbe de la terre.

Tu verras ta postérité s'accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs.

Et tu verras croître ta postérité et tes descendants, comme l'herbe de la terre.

Hiob 5:25
und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden;

und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden,

Du wirst erfahren, daß deine Nachkommen zahlreich sind, und deine Sprossen wie das Gras der Flur.

Giobbe 5:25
Saprai che la tua progenie moltiplica, che i tuoi rampolli crescono come l’erba de’ campi.

E riconoscerai che la tua progenie sarà molta, E che i tuoi discendenti saranno come l’erba della terra.

AYUB 5:25
Dan lagi ketahuilah olehmu bahwa anak benihmu akan berbanyak-banyak dan segala pucukmu seperti tumbuh-tumbuhan yang di atas bumi.

욥기 5:25
네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라

Iob 5:25
scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae

Jobo knyga 5:25
Tu patirsi, kad tavo sėkla bus gausi, o tavo palikuonys kaip žolė lankoje.

Job 5:25
Ka mohio ano koe he nui ou uri, he pera ano tou whanau me te tarutaru o te whenua.

Jobs 5:25
Og du skal få se at din ætt blir tallrik, og dine efterkommere som jordens urter.

Job 5:25
También sabrás que tu descendencia será numerosa, y tus vástagos como la hierba de la tierra.

También sabrás que tu descendencia será numerosa, Y tus vástagos como la hierba de la tierra.

Asimismo echarás de ver que tu descendencia será numerosa, y tu prole como la hierba de la tierra.

Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.

Y entenderás que tu simiente es mucha, y tus renuevos como la hierba de la tierra.

Jó 5:25
Também saberás que os teus filhos e netos, bem como todas as gerações a partir de ti, se multiplicarão como a relva que cobre a terra.

Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.   

Iov 5:25
îţi vei vedea sămînţa crescîndu-ţi, şi odraslele înmulţindu-se ca iarba de pe cîmp.

Иов 5:25
И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле.

И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле.[]

Job 5:25
Du får ock se huru din ätt förökas, huru din avkomma bliver såsom markens örter.

Job 5:25
Iyo rin namang makikilala na ang iyong binhi ay magiging dakila, at ang iyong lahi ay gaya ng damo sa lupa.

โยบ 5:25
ท่านจะทราบด้วยว่าเชื้อสายของท่านจะมากมาย และลูกหลานของท่านจะเป็นอย่างหญ้าแห่งแผ่นดินโลก

Eyüp 5:25
Çocuklarının çoğalacağını bileceksin,
Soyun ot gibi bitecek.[]

Gioùp 5:25
Cũng sẽ thấy dòng dõi mình nhiều, Và con cháu mình đông như cỏ trên đất.

Job 5:24
Top of Page
Top of Page