Job 5:19 From six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you. From six disasters he will rescue you; even in the seventh, he will keep you from evil. He will deliver you from six troubles; in seven no evil shall touch you. "From six troubles He will deliver you, Even in seven evil will not touch you. He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee. He will rescue you from six calamities; no harm will touch you in seven. "He will deliver you through six calamities; and calamity won't touch you throughout the seventh. He will deliver you from six calamities; yes, in seven no evil will touch you. He will keep you safe from six troubles, and when the seventh one comes, no harm will touch you: He shall deliver thee in six tribulations, and in the seventh no evil shall touch thee. He shall deliver you in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch you. He shall deliver you in six troubles: yes, in seven there shall no evil touch you. He will deliver thee in six troubles; Yea, in seven there shall no evil touch thee. In six troubles he shall deliver thee, and in the seventh, evil shall not touch thee. He will deliver thee in six troubles, and in seven there shall no evil touch thee. He shall deliver thee in six troubles; yea, in seven there shall no evil touch thee. He will deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee. He will deliver you in six troubles; yes, in seven no evil shall touch you. In six distresses He delivereth thee, And in seven evil striketh not on thee. Jobi 5:19 ﺃﻳﻮﺏ 5:19 Dyr Hieb 5:19 Йов 5:19 約 伯 記 5:19 你 六 次 遭 难 , 他 必 救 你 ; 就 是 七 次 , 灾 祸 也 无 法 害 你 。 你六次遭難,他必救你,就是七次,災禍也無法害你。 你六次遭难,他必救你,就是七次,灾祸也无法害你。 Job 5:19 Jobova 5:19 Job 5:19 Job 5:19 איוב 5:19 בְּשֵׁ֣שׁ צָ֭רֹות יַצִּילֶ֑ךָּ וּבְשֶׁ֓בַע ׀ לֹא־יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃ יט בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע בשש צרות יצילך ובשבע ׀ לא־יגע בך רע׃ Jób 5:19 Ijob 5:19 JOB 5:19 Job 5:19 Six fois il te délivrera de l'angoisse, Et sept fois le mal ne t'atteindra pas. Il te délivrera dans six afflictions, et à la septième le mal ne te touchera point. Hiob 5:19 Aus sechs Trübsalen wird er dich erretten, und in der siebenten wird dich kein Übel rühren: Aus sechs Nöten errettet er dich, und in sieben trifft dich kein Unheil. Giobbe 5:19 In sei afflizioni egli ti libererà, Ed in sette il male non ti toccherà. AYUB 5:19 욥기 5:19 Iob 5:19 Jobo knyga 5:19 Job 5:19 Jobs 5:19 Job 5:19 De seis aflicciones te librará, y en siete no te tocará el mal. De seis aflicciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal. En seis tribulaciones te librará, y en la séptima no te tocará el mal. En seis tribulaciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal. En seis tribulaciones te librará, y en la séptima no te tocará el mal. Jó 5:19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará. Iov 5:19 Иов 5:19 В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло.[] Job 5:19 Job 5:19 โยบ 5:19 Eyüp 5:19 Gioùp 5:19 |