Job 5:15
Job 5:15
He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.

He rescues the poor from the cutting words of the strong, and rescues them from the clutches of the powerful.

But he saves the needy from the sword of their mouth and from the hand of the mighty.

"But He saves from the sword of their mouth, And the poor from the hand of the mighty.

But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

He saves the needy from their sharp words and from the clutches of the powerful.

So he delivers from the sword of their mouth— the poor from the power of the mighty.

So he saves from the sword that comes from their mouth, even the poor from the hand of the powerful.

"But he saves [other people] from their slander and the needy from the power of the mighty.

But he saves the poor from the sword, from the mouth of the wicked, and from the hand of the violent.

But he saves the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

But he saves the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

But he saveth from the sword of their mouth, Even the needy from the hand of the mighty.

But he shall save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.

And he saveth the needy from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

But he saveth from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.

But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.

And He saveth the wasted from their mouth, And from a strong hand the needy,

Jobi 5:15
por Perëndia e shpëton nevojtarin nga shpata, nga goja e të fuqishmëve dhe nga duart e tyre.

ﺃﻳﻮﺏ 5:15
المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.

Dyr Hieb 5:15
Er rött de Schwachn vor dyr Lug, mit derer wo s dyr Starche pfrengt.

Йов 5:15
Но [Бог] избавя сиромаха от меча, който е устата им, И от ръката на силния;

約 伯 記 5:15
  神 拯 救 窮 乏 人 脫 離 他 們 口 中 的 刀 和 強 暴 人 的 手 。

  神 拯 救 穷 乏 人 脱 离 他 们 口 中 的 刀 和 强 暴 人 的 手 。

神拯救窮乏人,脫離他們口中的刀和強暴人的手。

神拯救穷乏人,脱离他们口中的刀和强暴人的手。

Job 5:15
On iz njinih ralja izbavlja jadnika, iz silničkih ruku diže siromaha.

Jobova 5:15
Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.

Job 5:15
Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Haand,

Job 5:15
Maar Hij verlost den behoeftige van het zwaard, van hun mond, en van de hand des sterken.

איוב 5:15
וַיֹּ֣שַׁע מֵ֭חֶרֶב מִפִּיהֶ֑ם וּמִיַּ֖ד חָזָ֣ק אֶבְיֹֽון׃

טו וישע מחרב מפיהם  ומיד חזק אביון

וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃

Jób 5:15
A ki megszabadítja a fegyvertõl, az õ szájoktól, és az erõsnek kezébõl a szegényt;

Ijob 5:15
Li savas kontraux glavo, Kontraux la busxo kaj mano de potenculo Li savas malricxulon.

JOB 5:15
Ja hän auttaa köyhää miekasta, ja heidän suustansa, ja voimallisten kädestä.

Job 5:15
Et il sauve le pauvre de l'épée, de leur bouche, et de la main du fort;

Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;

Mais il délivre le pauvre de [leur] épée, de leur bouche, et de la main de l'homme puissant.

Hiob 5:15
und hilft dem Armen von dem Schwert und von ihrem Munde und von der Hand des Mächtigen;

Er hilft den Armen von dem Schwert, von ihrem Munde und von der Hand des Mächtigen,

So rettet er vom Schwert, aus ihrem Rachen, und aus der Gewalt des Starken den Armen.

Giobbe 5:15
ma Iddio salva il meschino dalla spada della lor bocca, e il povero di man del potente.

Ma egli salva il bisognoso dalla spada, Dalla gola loro, e dalla mano del possente.

AYUB 5:15
Demikianlah dilepaskan Allah akan orang papa dari pada pedangnya lidah mereka itu, dan orang lemah dari pada tangan orang yang kuat.

욥기 5:15
하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니

Iob 5:15
porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem

Jobo knyga 5:15
Jis išgelbsti vargšą nuo kardo, nuo jų kalbų ir stipriųjų rankos.

Job 5:15
Otiia e whakaorangia ana e ia te rawakore i te hoari, i to ratou mangai, i te ringa ano o te tangata kaha.

Jobs 5:15
Og således frelser han den fattige fra sverdet, fra deres munn og fra den sterkes hånd,

Job 5:15
Pero El salva al pobre de la espada, de sus bocas y de la mano del poderoso.

Pero El salva al pobre de la espada en sus bocas, Y de la mano del poderoso.

Mas Él libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, y de la mano violenta;

Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;

Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, y de la mano violenta.

Jó 5:15
No entanto, Deus livra o necessitado da espada afiada que esses maldosos possuem na boca, e livra o oprimido das mãos dos arrogantes e poderosos.

Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.   

Iov 5:15
Astfel, Dumnezeu ocroteşte pe cel slab împotriva ameninţărilor lor, şi -l scapă din mîna celor puternici.

Иов 5:15
Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.

Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.[]

Job 5:15
Så frälsar han från deras tungors svärd, han frälsar den fattige ur den övermäktiges hand.

Job 5:15
Nguni't kaniyang inililigtas sa tabak ng kanilang bibig, sa makatuwid baga'y ang maralita sa kamay ng malakas.

โยบ 5:15
แต่พระองค์ทรงช่วยคนขัดสนจากดาบ จากปากของเขา และจากมือของคนมีกำลัง

Eyüp 5:15
Yoksulu onların kılıç gibi ağzından
Ve güçlünün elinden O kurtarır.[]

Gioùp 5:15
Ðức Chúa Trời cứu kẻ nghèo khỏi gươm của miệng chúng nó, Và khỏi tay kẻ cường bạo.

Job 5:14
Top of Page
Top of Page