Job 5:14 Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night. They find it is dark in the daytime, and they grope at noon as if it were night. They meet with darkness in the daytime and grope at noonday as in the night. "By day they meet with darkness, And grope at noon as in the night. They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night. They encounter darkness by day, and they grope at noon as if it were night. They meet with darkness in broad daylight; at noonday they grope around as if it were night. They meet with darkness in the daytime, and grope about in the noontime as if it were night. In the daytime they meet darkness and grope in the sunlight as if it were night. They meet with darkness in the daytime and grope in the noonday as in the night. They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night. They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night. They meet with darkness in the day-time, And grope at noonday as in the night. They shall meet with darkness in the day, and grope at noonday as in the night. They meet with darkness in a the daytime, and grope at midday as in the night. They meet with darkness in the daytime, and grope at noonday as in the night. They meet with darkness in the day-time, and grope in the noon-day as in the night. They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night. By day they meet darkness, And as night -- they grope at noon. Jobi 5:14 ﺃﻳﻮﺏ 5:14 Dyr Hieb 5:14 Йов 5:14 約 伯 記 5:14 他 们 白 昼 遇 见 黑 暗 , 午 间 摸 索 如 在 夜 间 。 他們白晝遇見黑暗,午間摸索如在夜間。 他们白昼遇见黑暗,午间摸索如在夜间。 Job 5:14 Jobova 5:14 Job 5:14 Job 5:14 איוב 5:14 יֹומָ֥ם יְפַגְּשׁוּ־חֹ֑שֶׁךְ וְ֝כַלַּ֗יְלָה יְֽמַשְׁשׁ֥וּ בַֽצָּהֳרָֽיִם׃ יד יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים יומם יפגשו־חשך וכלילה ימששו בצהרים׃ Jób 5:14 Ijob 5:14 JOB 5:14 Job 5:14 Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit. De jour ils rencontrent les ténèbres, et ils marchent à tâtons en plein midi, comme dans la nuit. Hiob 5:14 daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht. Am hellen Tage stoßen sie auf Finsternis und wie zur Nachtzeit tappen sie am Mittag. Giobbe 5:14 Di giorno scontrano tenebre, E in pien mezzodì vanno a tentone come di notte. AYUB 5:14 욥기 5:14 Iob 5:14 Jobo knyga 5:14 Job 5:14 Jobs 5:14 Job 5:14 De día tropiezan con las tinieblas, y a mediodía andan a tientas como de noche. De día tropiezan con las tinieblas, Y a mediodía andan a tientas como de noche. De día tropiezan con las tinieblas, y a mediodía andan a tientas como de noche. De día se topan con tinieblas, Y en mitad del día andan á tientas como de noche: De día se topan con tinieblas, y en mitad del día andan a tientas como de noche. Jó 5:14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite. Iov 5:14 Иов 5:14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.[] Job 5:14 Job 5:14 โยบ 5:14 Eyüp 5:14 Gioùp 5:14 |