Job 5:12
Job 5:12
He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.

He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.

He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.

"He frustrates the plotting of the shrewd, So that their hands cannot attain success.

He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.

He frustrates the plans of the crafty; so that what they work for never succeeds.

He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned!

He keeps shrewd people from carrying out their plans so that they cannot do anything successfully.

He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their plans.

He disappoints the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.

Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:

He disappointeth the devices of the crafty, and their hands carry not out the enterprise.

He frustrateth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

He frustrates the devices of the crafty, So that their hands can't perform their enterprise.

Making void thoughts of the subtile, And their hands do not execute wisdom.

Jobi 5:12
I bën të kota synimet e dinakëve, dhe kështu duart e tyre nuk mund të realizojnë planet e tyre;

ﺃﻳﻮﺏ 5:12
المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.

Dyr Hieb 5:12
Er schiesst yn de Veröggtn zwerch und deichslt s, däß ien nix recht lingt.

Йов 5:12
Който осуетява кроежите на хитрите, Така щото ръцете им не могат да извършат предприятието си;

約 伯 記 5:12
破 壞 狡 猾 人 的 計 謀 , 使 他 們 所 謀 的 不 得 成 就 。

破 坏 狡 猾 人 的 计 谋 , 使 他 们 所 谋 的 不 得 成 就 。

破壞狡猾人的計謀,使他們所謀的不得成就。

破坏狡猾人的计谋,使他们所谋的不得成就。

Job 5:12
redom ruši ono što lukavci smisle, što god započeli, on im izjalovi.

Jobova 5:12
Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,

Job 5:12
han, som krydser de kloges Tanker, saa de ikke virker noget, der varer,

Job 5:12
Hij maakt te niet de gedachten der arglistigen; dat hun handen niet een ding uitrichten.

איוב 5:12
מֵ֭פֵר מַחְשְׁבֹ֣ות עֲרוּמִ֑ים וְֽלֹא־תַעֲשֶׂ֥ינָה יְ֝דֵיהֶ֗ם תּוּשִׁיָּֽה׃

יב מפר מחשבות ערומים  ולא-תעשנה ידיהם תשיה

מפר מחשבות ערומים ולא־תעשינה ידיהם תושיה׃

Jób 5:12
A ki semmivé teszi a csalárdok gondolatait, hogy szándékukat kezeik véghez ne vihessék.

Ijob 5:12
Li detruas la intencojn de ruzuloj, Ke iliaj manoj ne plenumas sian entreprenon.

JOB 5:12
Hän tekee kavalain aivoitukset tyhjäksi, ettei heidän kätensä mitään toimittaa taida.

Job 5:12
Il dissipe les projets des hommes rusés, et leurs mains n'accomplissent pas leurs conseils.

Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;

Il dissipe les pensées des hommes rusés, de sorte qu'ils ne viennent point à bout de leurs entreprises.

Hiob 5:12
Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann.

Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann;

Er vereitelt die Pläne der Listigen, daß ihre Hände nichts Beständiges schaffen.

Giobbe 5:12
che sventa i disegni degli astuti sicché le loro mani non giungono ad eseguirli;

Che disperde i pensieri degli astuti, E fa che le lor mani non possono far nulla di bene ordinato.

AYUB 5:12
Ia membatalkan maksud segala orang cerdik, sehingga niat mereka itu tiada sampai oleh tangannya;

욥기 5:12
하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며

Iob 5:12
qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant

Jobo knyga 5:12
Gudriųjų sumanymus Jis paverčia niekais, todėl jų darbai nesėkmingi.

Job 5:12
E haukoti nei i nga whakaaro o te hunga tinihanga, te taea e o ratou ringa ta ratou i mea ai.

Jobs 5:12
som gjør de kløktiges råd til intet, så deres hender ikke får utrettet noget som varer,

Job 5:12
El frustra las tramas de los astutos, para que sus manos no tengan éxito.

El frustra las tramas de los astutos, Para que sus manos no tengan éxito.

que frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada;

Que frustra los pensamientos de los astutos, Para que sus manos no hagan nada:

Que frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada.

Jó 5:12
Frustra as intenções dos astutos, de modo que suas mãos nada possam executar.

Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.   

Iov 5:12
El nimiceşte planurile oamenilor vicleni, şi mînile lor nu pot să le împlinească.

Иов 5:12
Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.

Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.[]

Job 5:12
Han är den som gör de klokas anslag om intet, så att deras händer intet uträtta med förnuft;

Job 5:12
Kaniyang sinasayang ang mga katha-katha ng mapagkatha, na anopa't hindi maisagawa ng kanilang mga kamay ang kanilang panukala.

โยบ 5:12
พระองค์ทรงขัดขวางอุบายของเจ้าเล่ห์ เพื่อมือของเขาจะได้ทำไม่สำเร็จ

Eyüp 5:12
Kurnazların oyununu bozar,
Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.[]

Gioùp 5:12
Ngài làm bại mưu kế của người quỉ quyệt, Khiến tay chúng nó chẳng làm xong được việc toan định của họ.

Job 5:11
Top of Page
Top of Page