Job 5:10
Job 5:10
He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.

He gives rain for the earth and water for the fields.

he gives rain on the earth and sends waters on the fields;

"He gives rain on the earth And sends water on the fields,

Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

He gives rain to the earth and sends water to the fields.

He sends rain on the surface of the earth, and waters the surface of the open country.

he gives rain on the earth, and sends water on the fields;

He gives rain to the earth and sends water to the fields.

who gives rain upon the earth and sends waters abroad;

Who gives rain upon the earth, and sends waters upon the fields:

Who gives rain on the earth, and sends waters on the fields:

Who giveth rain upon the earth, And sendeth waters upon the fields;

Who giveth rain upon the face of the earth, and watereth all things with waters:

Who giveth rain on the face of the earth, and sendeth waters on the face of the fields;

Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;

Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.

Jobi 5:10
që i jep shiun tokës dhe dërgon ujin në fushat;

ﺃﻳﻮﺏ 5:10
المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.

Dyr Hieb 5:10
Er ist s, wo Rögn gibt auf dyr Welt und Wasser giesst auf weite Fluern.

Йов 5:10
Който дава дъжд по лицето на земята, И праща води по нивите;

約 伯 記 5:10
降 雨 在 地 上 , 賜 水 於 田 裡 ;

降 雨 在 地 上 , 赐 水 於 田 里 ;

降雨在地上,賜水於田裡;

降雨在地上,赐水于田里;

Job 5:10
On kišom rosi po svem licu zemljinu i vodu šalje da nam polja natapa.

Jobova 5:10
Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,

Job 5:10
som giver Regn paa Jorden og nedsender Vand over Marken

Job 5:10
Die den regen geeft op de aarde, en water zendt op de straten;

איוב 5:10
הַנֹּתֵ֣ן מָ֭טָר עַל־פְּנֵי־אָ֑רֶץ וְשֹׁ֥לֵֽחַ מַ֝יִם עַל־פְּנֵ֥י חוּצֹֽות׃

י הנתן מטר על-פני-ארץ  ושלח מים על-פני חוצות

הנתן מטר על־פני־ארץ ושלח מים על־פני חוצות׃

Jób 5:10
A ki esõt ad a földnek színére, és a mezõkre vizet bocsát.

Ijob 5:10
Kiu donas pluvon sur la teron Kaj sendas akvon sur la kampojn,

JOB 5:10
Joka antaa sateen maan päälle, ja antaa tulla veden teiden päälle;

Job 5:10
Qui donne la pluie sur la face de la terre, et envoie des eaux sur la face des campagnes,

Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l'eau sur les campagnes;

Qui répand la pluie sur la face de la terre, et qui envoie les eaux sur les campagnes.

Hiob 5:10
der den Regen aufs Land gibt und lässet Wasser kommen auf die Straßen;

der den Regen aufs Land gibt und läßt Wasser kommen auf die Gefilde;

Der der Erde Regen schenkt und Wasser auf die Fluren sendet,

Giobbe 5:10
che spande la pioggia sopra la terra e manda le acque sui campi;

Che manda la pioggia in su la terra, E le acque in su le campagne;

AYUB 5:10
Ia mengaruniakan hujan kepada segala muka bumi dan mengalirkan air pada segala padang.

욥기 5:10
비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며

Iob 5:10
qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa

Jobo knyga 5:10
Jis duoda žemei lietaus ir siunčia vandens laukams.

Job 5:10
E homai nei i te ua ki te mata o te whenua, e unga nei i te wai ki te mata o nga parae;

Jobs 5:10
som sender regn utover jorden og lar vann strømme utover markene,

Job 5:10
El da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre los campos.

El da la lluvia sobre la superficie de la tierra, Y envía las aguas sobre los campos.

Que da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre los campos:

Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, Y envía las aguas por los campos:

Que da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre las faces de las plazas.

Jó 5:10
Derrama a chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.

Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.   

Iov 5:10
El varsă ploaia pe pămînt, şi trimete apă pe cîmpii.

Иов 5:10
дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;

дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;[]

Job 5:10
åt honom som låter regnet falla på jorden och sänder vatten ned över markerna,

Job 5:10
Na siyang nagbibigay ng ulan sa lupa, at nagpapahatid ng tubig sa mga bukid;

โยบ 5:10
พระองค์ประทานฝนบนแผ่นดินโลก และทรงส่งน้ำมาบนไร่นา

Eyüp 5:10
Yeryüzüne yağmur yağdırır,
Tarlalara sular gönderir.[]

Gioùp 5:10
Ngài ban mưa xuống mặt đất, Cho nước tràn đồng ruộng,

Job 5:9
Top of Page
Top of Page