Job 39:7 It laughs at the commotion in the town; it does not hear a driver's shout. It hates the noise of the city and has no driver to shout at it. He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver. "He scorns the tumult of the city, The shoutings of the driver he does not hear. He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver. It scoffs at the noise of the village and never hears the shouts of a driver. He despises city noises; he ignores the shouts of the driver. It scorns the tumult in the town; it does not hear the shouts of a driver. It laughs at the noise of the city and doesn't [even] listen to the shouting of its master. He laughs at the multitude of the city, neither does he hearken to the voice of the exactor of tribute. He scorns the multitude of the city, neither regards he the shouts of the driver. He scorns the multitude of the city, neither regards he the crying of the driver. He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver. He scorneth the multitude of the city, he heareth not the cry of the driver. He laugheth at the tumult of the city, and heareth not the shouts of the driver; He scorneth the tumult of the city, neither heareth he the shoutings of the driver. He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver. He scorns the tumult of the city, neither does he hear the shouting of the driver. He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not. Jobi 39:7 ﺃﻳﻮﺏ 39:7 Dyr Hieb 39:7 Йов 39:7 約 伯 記 39:7 他 嗤 笑 城 内 的 喧 嚷 , 不 听 赶 牲 口 的 喝 声 。 牠嗤笑城內的喧嚷,不聽趕牲口的喝聲。 它嗤笑城内的喧嚷,不听赶牲口的喝声。 Job 39:7 Jobova 39:7 Job 39:7 Job 39:7 איוב 39:7 יִ֭שְׂחַק לַהֲמֹ֣ון קִרְיָ֑ה תְּשֻׁאֹ֥ות נֹ֝וגֵ֗שׂ לֹ֣א יִשְׁמָֽע׃ ז ישחק להמון קריה תשאות נגש לא ישמע ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע׃ Jób 39:7 Ijob 39:7 JOB 39:7 Job 39:7 Il se rit du tumulte des villes, Il n'entend pas les cris d'un maître. Il se rit du bruit de la ville; il n'entend point les clameurs de l'exacteur; Hiob 39:7 Er verlacht das Getümmel der Stadt; das Pochen des Treibers hört er nicht. Er lacht des Getöses der Stadt; das Lärmen des Treibers hört er nicht. Giobbe 39:7 (H39-10) Egli si beffa dello strepito della città; Egli non ode gli schiamazzi del sollecitator delle opere. AYUB 39:7 욥기 39:7 Iob 39:7 Jobo knyga 39:7 Job 39:7 Jobs 39:7 Job 39:7 Se burla del tumulto de la ciudad, no escucha los gritos del arriero. Se burla del tumulto de la ciudad, No escucha los gritos del arriero. Se burla de la multitud de la ciudad; no oye las voces del arriero. (H39-10) Búrlase de la multitud de la ciudad: No oye las voces del arriero. Se ríe de la multitud de la ciudad; no oye las voces del que demanda los peajes. Jó 39:7 Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor. Iov 39:7 Иов 39:7 Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,[] Job 39:7 Job 39:7 โยบ 39:7 Eyüp 39:7 Gioùp 39:7 |